foreigners have long been attracted to sapa and its surrounding mountains in the far north of vietnam. first it was the french colonists, who built a hill station there.
长期以来,外国游客们被位于越南北部,群山环绕的小城沙坝(sapa)所吸引, 沙坝最初曾是法国殖民地,殖民者们在此修建了避暑山庄, 近来喜爱梯田壮美的景色和苗族多彩天地及苗族人民穿着的有特色的红色, 黑色或者碎花的民族服装的游客们纷至沓来.
although the sapa taxonomy has played an important role in science teaching, it was formulated within a behaviorist, rather than constructivist, paradigm of learning.
尽管sapa分类方法在科学教学工作中发挥了重要的作用,但是他是在阐明一个行为主义,而不是构建出范例式的学习。
「2010 is going to come with good things but it may also come with dangerous things, 」 sapa news agency quoted aaron motsoaledi as saying after a meeting of the national aids council.
2010年的到来会带来好的事情,但是它也随之带来了危险。sapa新闻机构在国家的一次爱滋病会议后发言。
sapa develops, manufactures and markets value-added profiles, profile-based building systems and heat-exchange strip in the lightweight material aluminium.
萨帕开发,生产以及销售具有高增值的铝型材,型材部件建筑系统、热交换器铝材。
sapa heat transfer(shanghai)was established in september 1996. shts is wholly owned by sapa group based in sweden.
萨帕铝热传输(上海)有限公司于1996年9月成立,是瑞典萨帕集团下的独资公司。
「extended exposure at just 85 decibels puts us at a risk of permanent noise-induced hearing loss, 」 phonak said in a statement on the sapa news agency.
峰力集团在通过南非新闻通讯社发表的一项声明中说:「长时间地处于85分贝的噪音环境就可能会导致噪音引发的永久性的听力丧失。」
since her organization was created in 1993, in part to promote scientific exchange between the u.s. and china, sapa has grown to more than 4,000 members.
她的机构sapa成立于1993年,一定程度上促进了中美科学交流,到现在已经有超过4000人了。
「2010 is going to come with good things but it may also come with dangerous things,」 sapa news agency quoted aaron motsoaledi as saying after a meeting of the national aids council.
据南非新闻联盟通讯社报道,亚伦?莫特索亚雷迪在参加全国艾滋病理事会的一次会议后说:「2010年世界杯会给我们带来机遇,但危险也随之而来。」
the sapa group develops, manufactures and markets value-added profiles, profile-based building systems and heat exchanger strips.
萨帕集团从事高增值的铝型材、型材部件与系统以及热交换铝材的开发、制造和销售。
he spent almost 24 hours inside the morgue, the region's health department spokesman told the sapa news agency. the two attendants later returned and called for an ambulance.
区域卫生部的发言人说,这位老人在停尸房待了差不多24小时。听到呼叫声不久,停尸房的两位工作人员打电话叫了救护车。