we「re showing you the winners of that competition in each of the judged categories, from an insect-inspired hovercraft to a stereotypical luxury sedan with a name that」ll make you carsick.
我们向你们展示的是每一个评判分类中的优胜者,这里有昆虫仿生的气垫船,也有名字就会让你晕车的老套豪华轿车。
the vehicle looks like a sedan (see photo). it ran at a speed of 80 kmph, producing heavy emissions. its engine reportedly made intolerable noise.
该车外形似「轿车」(见图),在公路上狂飙时速80公里,其引擎噪声不仅大得惊人,车尾还喷出浓浓黑烟。
this $60, 000 luxury sedan is the biggest stretch yet for the korean carmaker, which has steadily improved its reputation over the past decade.
这款60000美元的豪华轿车是韩国汽车制造商迄今最大的加长型,它在过去十年已逐步改善其声誉。
it's an all electric sedan known as the coda that has a longer range than competitors like the chevy volt and nissan leaf, but also costs more.
是不是应该翻译为:这部全电力轿车名叫「终结」。 续航里程比竞争对手福特、尼桑产的都要大,但同时,也更贵。
with a hybrid engine with a total power of around 300 kw (409 hp) this 5-seat sedan – is a clear example of what could be a luxury car in the near future.
配备一个有大约300千瓦(409马力)总功率的混合引擎,这5座位的轿车是不久未来的豪华汽车的好榜样。
at an appointed time he picked me up in a modest sedan with one of those giant pizza-delivery prisms on the roof that broadcast both the name of his driving school and my dangerous incompetence.
在约定的时间,他开着一辆普通的轿车来接我,车顶上巨大的棱柱标注着他的驾校名,也提示这我作为一个无驾驶资格新手的危险性。
the sedan has a range of 100 miles on a single charge, which is far more than most americans drive in a given day, and should be available as early as 2010.
这种轿车充一次电能行驶100英里,比大多数美国人在某一天行驶的距离远的多,而且最早在2010年就可以用上。
they were gliding past the campus grocery when a volkswagen sedan raced down a narrow lane and struck them head-on.
他们刚要滑过校园杂货店时,一辆大众轿车从一条狭窄的小路直沖下来撞到了他们。
what customer is willing to pay the price of a luxury sedan for a spartan vehicle whose operating radius barely extends beyond the range of commuter trains?
用买辆豪华轿车的钱买朴素汽车,顾客愿意买行程半径刚超出市郊往返列车范围的车吗?
in mid-2005, byd launched its first car, a small sedan called the f3.
2005年中期,比亚迪推出了第一款名为f3的小型轿车。
these days, a sedan that only runs 5 miles per gallon would be laughed off a car lot.
这些天,每加侖汽油只能行驶5英里的轿车被一笑置之。
the electric sedan agassi says will change the world, well, feels like a regular car.
阿加西所说的像寻常汽车一样的电动轿车将改变世界。
shanghai — porsche unveiled its entry into the luxury sedan market here on sunday night, the eve of the shanghai auto show.
上海——周日晚上,上海车展开幕前夜,保时捷在此地揭开了进军豪华轿车市场的帷幕。