a rather queer phenomenon emerges from society that one can speak english or other languages so fluently but is not able to recite one of famous tang poems.
一个比较奇怪的现象产生于社会,人们可以如此流利地讲英语或其他语言,但却不能背诵一首着名的唐诗。
he speaks english so fluently as though he had studied english for many years.
他英语讲得很流利,就好像他已经学了好多年英语了。
he speaks english so fluently as if he had studied english in england.
他的英语说得这么流利好像他曾经在英国学习过。
and we never hear the lost, whispered words at the climax, which would be superfluous in any case: never before has a film spoken so fluently in the universal language of loss and desire.
我们也未曾听到高潮部分那些无从知晓的喃喃细语,就算听到了,也是多余,因为从来没有哪部电影能将失落和欲望用全球通用的「语言」讲述得如此流畅。
never had i met a young student speaking english so fluently and accurately.
我从未遇到过像他这样英语如此流利、準确的年轻学生。