thus, the present stalemate might continue for some time.
因此,目前的僵局可能会持续一段时间。
but the correct lesson from the bush years is that when there is stalemate in palestine, or the fire is left untended, things do not remain the same.
从布什年代里吸取到的教训就是:当巴勒斯坦出现僵局,或大火发生时置之不理,事情也不会保持原样。
as people begin to suspect that a military stalemate may last months, some are worrying that the self-appointed council may entrench itself with no accountability.
正当人们开始怀疑军事僵持会持续数月时,一些人担心自己任命的委员会会巩固自身、不负任何责任。
but it was thanks to her intervention both that the imf loan was unblocked and that a breakthrough was made in the gas-price stalemate with russia in january.
但是,imf的贷款之所以得以解冻,一月份与俄罗斯在天然气价格上形成的僵持局面之所以取得突破,都得益于她的干预。
but iran’s response to brazil’s offer to serve as a neutral repository for iran’s stocks of enriched fuel as part of an attempt to revive a mooted solution to the nuclear stalemate has been vague.
但伊朗就巴西愿意担任伊朗储备的浓缩燃料的中立存储库的回应还是模糊不清的,虽然这作为一种有争议的尝试可以重启已陷入僵局的核谈判。
but, for the moment, the euro gives all parties the luxury of intransigence. without it, the stalemate might have triggered a run on the belgian franc.
目前,欧元区对比利时所有无法调和的政党采取宽容的态度,当前欧元仍在坚挺,不然这一僵局将会导致对法郎的抢购。
none of this will be easy. but the present stalemate is bloodily leading nowhere.
要想做到这些都很不容易,但现在的僵局带来的只有流血,没有前途。
even worse, a political stalemate over the debt limit could spark a financial crisis and necessitate immediate large cuts in government spending that would tip the economy back into recession.
更糟的是,围绕债务上限的政治僵局可能触发一场财政危机,使大规模削减政府开支成为当务之急,从而导致经济重新陷入衰退之中。
after the chaos in iraq and the stalemate in afghanistan, it is surely time to stop meddling in other countries, which only breeds resentment and more terrorism.
伊拉克一片混乱,阿富汗陷入僵局,现在当然就应该停止跟其他国家纠结——这非但滋生憎恨,还给恐怖主义火上浇油。
if a settlement were achieved in the israeli orbit, it would not bring peace to the rest of the middle east; too often, the israeli-palestinian stalemate is blamed for woes elsewhere.
假使能在以色列问题上达成解决,也并非就能为中东其他地区带来和平;(尽管)其它地方的苦难往往都被归咎于巴以之间的僵局。
yet now that the stalemate is resolved and the deal signed, uncertainty is still rife—because the polarisation that made the stand-off possible is as sharp as ever.
然而既然僵局被解决、协议签订,不确定性还是非常多的,因为使疏远的可能性的极化还是一如往昔凸显。
for the time being, however, a stalemate prevails, with gazans as glum as before.
可是,一个僵局就暂时形成了,加沙人还是和以前一样苦闷。
but the stalemate can still be broken, even if the chance of an early and durable deal remains remote.
虽然尽早缔结长期和约的可能性依然很小,僵局还是可以打破的。
first reached under president george w. bush more than four years ago, the measures overcame a stalemate with republicans on aid for workers who lose their jobs to foreign competition.
上一次达成这种类似协定是四年多前小布什任期内,当时的协定打破了共和党在帮助国际竞争中失去工作的工人的僵局。
after years of stalemate and the infamous copenhagen collapse, there is now at least a glimmer of hope that humanity can act together.
他们总结说:“在多年的僵局和臭名昭着的哥本哈根崩溃之后,如今至少有了人类共同行动的一线希望。