Credit Suisse has suspended a number of traders in connection with the writedown.
瑞士信贷已暂停了许多与上述减记有牵连的交易员的职务。
Of the two giant conglomerates, Credit Suisse is in rude health and maintains its investment bank is helping to boost its private bank’s margins.
两大金融集团之一的瑞士信贷的状况很好并保留投行业务以提高私人银行的利润率。
In April, Credit Suisse forecast that one-third of all export-oriented manufacturers could close within three years.
四月份,瑞士信贷预计三分之一的仰赖出口的制造企业会在三年内关闭。
Elsewhere in Europe, the Swiss National bank is agitating to share oversight of, Credit Suisse and UBS Switzerland「s two biggest Banks, with the country」s banking supervisor.
欧洲其他地方,瑞士国家银行正惶惶不安地与该国的银行监管人员共担对瑞士两家最大的银行瑞信和瑞士联合银行的监管任务。
According to Credit Suisse there was a brief period of outperformance in the protected shares as short-sellers reduced their positions.
瑞士信贷银行称,当卖空一方降低自己地位,受保护的股票将在短时间内表现突出。
Profit at Credit Suisse also slumped, by half, and it too announced lay-offs.
瑞士信贷的利润也下降了一半,而且他也宣布裁员。
But three large investment Banks the Banker mentioned last year for their high proportion of market-risk-weighted assets - UBS, Deutsche bank and Credit Suisse - are also on this list.
但是银行家杂志提到的三家大投资银行-瑞银、德意志银行和瑞士信贷去年因为高比例的市场风险权重资产今年也在其例。
Barclays Plc, Deutsche Bank AG, JPMorgan Chase & Co., Credit Suisse Group AG, Morgan Stanley and Royal Bank of Scotland Group Plc are managing today’s sale, the person said.
巴克莱银行、德意志银行、JP摩根大通、瑞士信贷集团、摩根斯坦利和苏格兰皇家银行负责今天的债券销售。
When Italy last held a tax amnesty in 2003, an astonishing 80% of the funds taken out of Credit Suisse returned to it as clients opened accounts with its Italian operation.
意大利上一次的税收特赦是在2003年,在那一次特赦中,从瑞士信贷出逃的资金中有惊人的80%又经由客户在其意大利分支机构中所开设的账户而回到了瑞士信贷。
Another advantage stressed by Credit Suisse is its international reach.
瑞士信贷强调的另一个优势,是其业务的国际覆盖面。
The EFSF would create a new 「Eurobond, 」 as Credit Suisse (CS) is calling it, to help finance the acquisition of billions of euros worth of peripheral sovereign debt held by private investors.
瑞士信贷(CS)称,欧洲稳定金融机制将创造一个新的「欧元债券」,以帮助融资赎回由私人投资者所持有的周边国家几十亿欧元的主权债务。
Mr Dougan says that Credit Suisse will have a 「first mover advantage」.
杜根先生说,瑞士信贷银行将有一个「先发优势」。
Porsche gained 4 percent to 69.20 euros after Credit Suisse Group added the carmaker to its 「focus list」 and raised its share-price estimate by 11 percent to 90 euros.
保时捷公司股价上涨4%,至69.20欧元,瑞士信贷集团把该公司股票评级列入观察名单,同时把保时捷股价预期上调了11%,至90欧元。