termite
n. [昆] 白蚁
2025-11-01 20:54 浏览次数 13
n. [昆] 白蚁
termite runway[植保]
termite damage白蚁危害
Termite harmness蚁害
blue termite蓝白蚁
termite pheromone白蚁信息素
higher termite高等白蚁
XTRA TERMITE太极白蚁公司
Termite Mushroom鸡枞
white ant[昆] 白蚁
Termite activities白蚁活动
The magnetic termite Amitermes meridionalis of Australia uses Earth「s magnetic field to build mounds elongated in anorth-south direction.
生活在澳大利亚的磁石白蚁(Amitermesmeridionalis)利用地球磁场建造南北走向的白蚁丘。
Office blocks modeled on termite nests and buildings that can resist climate change have been the focus at a conference by some of Australia」s most influential designers in Melbourne.
澳大利亚一些最有影响的设计师在墨尔本的一个会议上着重讨论了以白蚁巢穴为模型的办公楼群,以及能够抵御气候变化的建筑物。
As the forces prepared to march, a missive from a general in the bedbug army arrived via termite Courier at the castle gates.
就在队伍準备开拔之际,一只白蚁信使突然出现在城堡的门口,它带来了臭虫军队的一位将军发来的书信。
Geonosian aesthetics and architecture were based on the immense termite mounds found in Africa, infused with Gothic and art nouveau sensibilities by the art Department.
吉奥诺·西斯人的审美和建筑风格基于非洲巨大的白蚁丘,艺术部门也添加了一些歌特及新艺术的风格的细节。
Said to be one of the safest houses in the world; fire, flood, termite resistant, and aesthetically repellant-the spiny roof and bug-eyed Windows are sure to keep burglars out!
据称它是世界上最安全的房屋之一,防火,防洪,防白蚁,防盗——带刺的屋顶,虫眼大小的窗户足以将盗贼趋之门外!
A double rainbow frames termite mounds in Australia's grasslands.
双重彩虹笼罩了澳大利亚草原上的白蚁冢。
Thousandsof miles away, another species of termite has developed an innovative way of making sure it gets the most out of the sun.
千里之外,另一种类的白蚁已经找出充分利用太阳能的筑巢方式。
When planning the Eastgate Shopping Center and office block in Harare, Zimbabwe, architect Mike Pearce studied the structure of termite mounds.
在规划津巴布韦首都哈拉雷市的东门购物中心和办公大楼时,建筑师迈克·皮尔斯(MikePearce)就研究了白蚁巢穴的构造。
In the photo above, showing the marauder ant in Malaysia, several of the weak ants are being sliced in half by a larger enemy termite with black, scissor-like jaws.
上面的照片是马来西亚的掠夺蚁,几只弱小的蚂蚁正被一只装备有黑色剪刀状口器的白蚁切成两半。
A German man and woman, their faces in close-up, talked about the good and essential symbiotic nature of termite mounds, with subtitles.
一个德国男人和女人的脸部特写镜头,他们在谈论白蚁堆美好而必要的共栖性特质,带字幕。
The hills recede into the distance and now we are in vast grasslands dotted with termite mounds, skyscraper sandcastles of the insect world.
山丘已经远去,我们现在行进在宽广的草原上,草地上有白蚁堆,那是昆虫世界的摩天大楼。
The inside of a termite mound stays at near-constant temperature and humidity, no matter how wet, dry, scorching or freezing it might be outside.
不管外面的天气是潮湿还是干燥,是炙热还是严寒,白蚁巢穴的内部都可以保持恒温恒湿。
This chimp, photographed in 2005, displays humanlike concentration as he snags a termite snack.
这只大猩猩,拍摄于2005年,展示了他在捉白蚁吃时候的人类一样的专注。
The setup is like a termite hill providing natural ventilation just by set up with ground pipes and a solar tower.
该建筑看起来就像是一个白蚁的巢穴,通过地面管道和太阳能塔提供自然通风。
Within minutes we left the last human developments behind us, and we rolled for hours that first evening past desert scrub of acacia and gum trees and comically steepled termite hills.
几分钟之内我们就把有人居住的地区抛到了后面,傍晚的几个小时里,我们经过的沙漠中可以看见洋槐和橡胶树丛,还有怪模怪样的尖塔形白蚁树。
Not even a termite can digest cellulose.
即使是白蚁也无法消化纤维素。
Turnerand Soar believe that termite mounds instead tap turbulence in the gusts of wind that hit them.
特纳和索尔坚信白蚁丘的构造能分流所有碰到蚁丘外墻的风流。
Fifty years ago, a slender young Englishwoman was walking through a rainforest reserve at Gombe, in Tanzania, when she came across a dark figure hunched over a termite nest.
五十年前,在坦桑尼亚的Gombe一个身材消瘦的年轻英国妇女正穿过这里的热带雨林保护区时,她偶遇了一个正弓身在一个白蚁洞前的黑家伙。
insect昆虫;卑鄙的人