A 2012 survey on global attitudes by the Pew Research Centre found Americans almost evenly divided on the question of whether China or America was now the world「s economic leader.
由皮尤研究中心在2012年做的关于全球态度的调查中显示,在中国还是美国是当今世界的经济主导的问题上,几乎在美国人中各占一半。
More recently the Pew Research Centre found that NPR」s coverage of Barack Obama「s first 100 days in office was less fawning than most other broadcasters」.
近来,皮尤研究中心从奥巴马上台的头一百天的新闻报道中发现,NPR的报道中奉承的成分比其它大部分电台都要少。
A poll this week by the Pew Research Centre and the Washington Post found that 56% of Americans approved of the way he was handling his job, up from 47% in April.
皮优研究中心和华盛顿邮报本周的调查显示,56%的美国人对其工作满意,相比于四月的47%略有上升。
More recently the Pew Research Centre found that NPR’s coverage of Barack Obama’s first 100 days in office was less fawning than most other broadcasters’.
最近,皮尤研究中心发现较之其它媒体,NPR对于奥巴马主政白宫头100的报道少了些许奉承的成份。
A whopping 60% of women aged 50 and younger have a negative view of Mrs Palin, according to a poll released by the Pew Research Centre on October 21st.
据佩尤研究中心于10月21日进行的一项调查显示,年龄在50岁及50岁以下的女性中,有高达60%的人并不看好佩林。
A recent survey by the Pew Research Centre found that 25% of American Internet users had commented on online news stories or blogs and 48% hade-mailed links to such stories to others.
皮佑研究中心最近调查发现25%的美国因特网用户对网上故事和博客做过评论,48%把这些故事的连接电邮给其他人。
A poll by the Pew Research Centre showed that 73% of voters – and as many as 46% of Republicans – held a favourable view of Obama as a person, even if they disagreed with some of his policies.
由皮尤研究中心(Pew Research Centre)(1) 所作的一项民意调查显示:73%的选民——而且有相当于46%的共和党人——对奥巴马个人持赞同观点,即使他们不同意他的某些政策。
The last time the Pew Research Centre asked, in a poll in 2008, 91% of respondents put themselves in the upper-middle, middle or lower-middle class.
在2008年最近的一次民意调查中,美国佩尤研究中心发现91%的被调查者将自己放在中产阶级或中低产阶级的行列。