a lot of my ideas on veganism are rooted in buddhism.
而我的大多数关于素食主义的看法则根源至佛教。
veganism is still the only solution to this problem, because fewer beings—sentient and insentient—would die if humans, who are physiologically herbivorous anyway, ate plants directly.
纯素食主义仍然是这个问题的唯一解决之道,因为会有较少的众生---有情的和非有情的会死,如果人类,不管怎样说生理上是草食性的,直接吃植物。
anyone who has been vegan for more than a minute has probably encountered some jerk attempting to punch a hole in your argument for veganism with gems like "don't you care about plants?
任何曾经作为纯素食者超过一分钟的人可能已遇到过些怪人,他们企图要用花言巧语来在你的纯素食主义论点上制造个漏洞,例如「难道你们不关心植物吗?」
people, of course, always ask me about it, and that gives me a chance to evangelize about veganism (while they smugly wave a greasy burger in front of my face).
当然大家总是问我干嘛要当个老吃素的人还时不时给我个坚定信仰的机会(拿个汉堡在我面前挥啊挥...)
veganism might not be popular, but it can make a big difference to co2 and methane emissions.
纯素食主义可能并不受欢迎,但对于二氧化碳和甲烷排放来说,它的减排作用非常大。
for others, veganism is a moral imperative.
对于其他人来说,素食主义则是一种道德义务。
veganism is more beneficial than vegetarianism;
纯素的好处比素食大;
i write of veganism because my heart breaks at the cruelty of our food system.
因为为我们残忍的食物链感到心碎,所以我把素食主义作为题材。
there are many arguments against veganism and every single one is unfounded.
有许多关于素食主义者的争论都是缺乏事实根据的。
even if that were the case, these meat-eaters would be logically committed to switching to veganism right away!
即使是这样的话,按照逻辑这些肉食者会马上转吃纯素!
veganism. i’m not actually a full vegan, as i still eat some foods that have eggs or dairy, but i’m slowly transitioning to complete veganism and fully subscribe to the vegan philosophy.
其实我不是总吃素那种素食者,我还是吃些蛋跟牛奶,不过我在慢慢转变成一个纯素食者而且对素食哲学老子笃信不已。
with veganism gaining greater popularity than ever before, and with new vegan products and services appearing on the market all the time, it has never been easier to make the commitment.
纯素食主义已经获得比以往更大的知名度,并且新的纯素食产品与服务不断地在上市,从来没有如此好的环境让我们能容易地作出这个承诺。
besides, veganism has gained so much popularity inrecent years that delectable vegan options are plentiful and readily available.
此外,纯素食主义在近年已经越来越普及,美味纯素食选项丰富和随时可用。
the reluctance towards veganism has been less about the medical proof of its effectiveness, and more about social perceptions.
人们不情愿转向纯素食,不单是缺乏对素食效果医学证明的了解,更多地是由于社会观念。