believers eat a strict vegetarian diet that excludes onions, garlic and potatoes;
耆那教徒都是严格的素食者,而且不吃洋葱、大蒜和土豆。
a study of more than 8000 people revealed that those who stick to a vegetarian diet have iqs that are around five points higher than those who regularly eat meat.
一项由8000多人参加的研究表明,坚持吃素食的人比经常吃肉的人智商高五分左右。
lord stern of bradford, the climate change economist, claimed last october that a vegetarian diet was beneficial to the planet.
bradford的气候变化经济学家lordstern,去年10月称吃素对我们的星球是有益的。
appreciate the new flavor and textures of your vegetarian diet and don「t constantly compare to meat.
感谢素食给你带来的这一新的体验,切忌别老是拿它和肉来比。
a vegetarian diet is the acid test of humanitarianism.
素食是对人道主义者的严峻考验。
for example, i switched to a vegetarian diet because i wanted to have higher mental clarity and have a cruelty-free lifestyle.
比如,我养成吃素餐的习惯是因为我想使头脑更清晰,并享有一种更严格自由(cruelty-free)的生活方式。
the centre used to recommend a strict vegetarian diet but now uses a more flexible approach.
这个曾经推荐严格素食的中心现在却采取了灵活的方法.
the truth, the scientist admitted in the text of the article, is more banal: raising livestock produces greenhouse gases; and a vegetarian diet is better for the climate.
文章中,这个科学家承认说,其实事实比较老调了:家畜饲养会产生温室气体;素食对气候更有益。
however, the work you cudgeled your brain to complete is compromised by one piece of meat by others, which means that a vegetarian diet is not reasonable idea.
你费尽心思才做成的事情,别人一块肉就能够简单干凈地解决掉,那么很显然素食是不明智的。
where has gold dream predestined relationship vegetarian diet sea sedge in beijing sell?
金梦缘素食海苔在北京哪里有卖?
i」m also adapting to a vegetarian diet as research shows much of the carbon emissions come from raising livestock.
我也在慢慢转向素食,因为有研究表明,大量的碳排放来自于牲畜的饲养。
this indicates he adopted a vegetarian diet at the end of his life.
好像对我来说,人生下来并不是为了成为一个食肉动物。
soy milks are also used in the management of lactose intolerance and where a vegetarian diet is preferred.
适用于对牛奶蛋白过敏的宝宝,也适用于乳糖不耐受的宝宝及素食主义者。
a vegetarian diet that allowed eggs and dairy products a similar effect.
允许进食鸡蛋及奶制品的素食也有类似的效果.
eating a vegetarian diet can almost halve the risk of developing cancer, research suggests.
研究表明:素食可以把患癌癥的风险降低几乎一半.
langurs are also known as leaf monkeys , after their vegetarian diet of leaves and fruits.
由于它们以树叶和水果为食,故又称叶猴.
the biggest question for many vegetarians is 「why?」. why bother to create artificial meat when a balanced vegetarian diet is delicious, nutritious and sustainable?
对许多素食者来说,最大的问题是‘为什么?’。一个均衡的素食者的食物是美味的、有营养的和可持续的,为什么还要花时间去创造人造肉?
a study of thousands of men and women revealed that those who stick to a vegetarian diet have iqs that are around five points higher than those who regularly eat meat.
一项有几千名男性和女性参加的研究表示,坚持吃素食的人比常常吃肉的人智商高五分成左右。