activist investors rarely bother to target japanese firms—and are normally sent packing if they do.
激进投资者不厌其烦投资于日本企业—如果他们怕麻烦,通常会被赶走。
for the past two years activist investors have been strangely quiet. the financial crisis slashed the value of their equity investments.
近两年来激进投资者一反常态,非常平静.金融危机使他们股权投资资产大幅缩减.一部分缩减规模,甚至倒闭.但有迹象表明激进投资者正在投资一小部分公司并改变他们以前低效的运营方式,开始找回他们自己的声音.
activist investors are pushing for a break-up of s&p「s parent, mcgraw-hill, to free its more promising divisions, including ratings, from the more sluggish publishing units.
激进的投资者正催促标普母公司麦格希进行拆分,把包括评级在内更有前景的部门从增长缓慢的出版部门独立出来。
she hired an investment bank to defend itself any activist investors who may demand the company be broken up.
此外,她还雇佣了一家投资银行,防止激进的投资者要求惠普申请破产。
such a fight would give activist investors even more of a bad name than they already have in corporate europe.
这种沖突只会让这些激进投资者在欧洲公司的已有恶名更加昭着。
in the past companies have condemned activist investors for focusing on short-term profits.
过去公司谴责激进投资者只关注短期利润。
further reforms would be welcomed by activist investors such as nelson peltz, who has a long record of battling entrenched managers at firms as varied as heinz and tiffany.
进一步的改革将受激进投资者的欢迎,如nelsonpeltz,他拥有在不同的公司像heinz和tiffany与根深蒂固的管理者战斗的长期记录。
such companies often attract activist investors seeking to unlock this trapped value.
这类公司经常吸引激进投资者们寻求释放包里的价值。
he has had to give board seats to two activist investors who had loudly criticised him.
他也因此不得不将两个董事会席位给予两个曾经公开斥责他的激进投资者。
activist investors tend to thrive in volatile environments, but there are signs that mr. loeb」s campaign against sotheby's management has been put on the back burner as he launches other fights.
激进投资者往往在波动不定的环境中风生水起,但有迹象表明由于洛布发起了其他攻势,他针对苏富比管理层的攻击已被搁置一边。
the boards of medium-sized firms—such as motorola or cadbury—successfully resisted pressure from activist investors to gear up as the economy deteriorated.
中型企业——譬如摩托罗拉或者吉百利——的董事局,在经济恶化时,成功地抵抗住了比较激进的股东要求加大杠桿作用的压力。