Dogs will eat those belonging to Ahab who die in the city, and the birds of the air will feed on those who die in the country.
凡属亚哈的人,死在城中的必被狗吃,死在田野的必被空中的鸟吃。
The vineyard was in Jezreel, close to the palace of Ahab king of Samaria.
耶斯列人拿伯在耶斯列有一个葡萄园,靠近撒玛利亚王亚哈的宫。
When Ahab heard that Naboth was dead, he got up and went down to take possession of Naboth「s vineyard.
亚哈听见拿伯死了,就起来,下去要得耶斯列人拿伯的葡萄园。
Have you noticed how Ahab has humbled himself before me?
亚哈在我面前这样自卑,你看见了吗?
And when he came to Samaria, he slew all that remained unto Ahab in Samaria, till he had destroyed him, according to the saying of the LORD, which he spake to Elijah.
10:17到了撒马利亚,就把撒马利亚的亚哈家剩下的人都杀了,直到灭尽,正如耶和华对以利亚所说的。
Elijah」s prophecy about Ahab in Naboth「s vineyard came true!
以利亚先知对亚哈王在拿伯的葡萄园中预言也成为现实。
At that time Ahaziah son of Ahab said to Jehoshaphat, 」Let my men sail with your men,「 but Jehoshaphat refused.
亚哈的儿子亚哈谢对约沙法说,容我的仆人和你的仆人坐船同去吧。约沙法却不肯。
Meanwhile a prophet came to Ahab king of Israel and announced, 」this is what the Lord says:「 Do you see this vast army?
有一个先知来见以色列王亚哈,说,耶和华如此说,这一大群人你看见了吗?
So Ahab went off to eat and drink, but Elijah climbed to the top of Carmel, bent down to the ground and put his face between his knees.
亚哈就上去吃喝。以利亚上了迦密山顶,屈身在地,将脸伏在两膝之中。
Ahab slaughtered many sheep and cattle for him and the people with him and urged him to attack Ramoth Gilead.
亚哈为他和跟从他的人宰了许多牛羊,劝他与自己同去攻取基列的拉末。
Ahab asked angrily.
亚哈王气沖沖地问。
WhenI told Ahab these things, he ripped his clothes, put sackcloth on andwept.
我说完以后,亚哈突然撕开自己的衣服,开始忏悔与哭泣。
Ahab had said to Obadiah, 」Go through the land to all the springs and valleys. Maybe we can find some grass to keep the horses and mules alive so we will not have to kill any of our animals.
亚哈对俄巴底说,我们走遍这地,到一切水泉旁和一切溪边,或者找得着青草,可以救活骡马,免得绝了牲畜。
So Ahab sent word throughout all Israel and assembled the prophets on Mount Carmel.
亚哈就差遣人招聚以色列众人和先知都上迦密山。
When Ahab heard these words, he tore his clothes, put on sackcloth and fasted.
亚哈听见这话,就撕裂衣服,禁食,身穿麻布,睡卧也穿着麻布,并且缓缓而行。
Now Ahab told Jezebel everything Elijah had done and how he had killed all the prophets with the sword.
亚哈将以利亚一切所行的和他用刀杀众先知的事都告诉耶洗别。
So Ahab went home, sullen and angry because Naboth the Jezreelite had said, 「I will not give you the inheritance of my fathers.」 he lay on his bed sulking and refused to eat.
亚哈因耶斯列人拿伯说我不敢将我先人留下的产业给你,就闷闷不乐地回宫,躺在床上,转脸向内,也不吃饭。
I will make the house of Ahab like the house of Jeroboam son of Nebat and like the house of Baasha son of Ahijah.
使亚哈的家像尼八儿子耶罗波安的家,又像亚希雅儿子巴沙的家。