andrew jackson of standard life investments, a british fund-management company, says office yields in china have fallen from 12-13% a couple of years ago to 8% today.
一家英国基金管理公司,标準人寿投资公司(standardlifeinvestments)的安德鲁?杰克逊(andrew jackson)说中国的写字楼市场的收益率已经从两年前的12-13%跌至现在的8%。
in fact, presidents andrew jackson and james polk had both been censured by congress.
事实上,安德鲁·杰克逊总统和詹姆斯·波尔克总统都曾接受过国会的公开谴责。
when andrew jackson became president he, too, tried to buy texas. mexico still refused to sell.
当安德鲁.杰克逊当选总统时,他也想购买德克萨斯,但同样遭到墨西哥的拒绝。
then andrew jackson started slowly down the steps.
然后,安德鲁.杰克逊开始缓慢地走下台阶。
this explanation often involves andrew jackson again, but this time the word was adopted from the indian language not because it was orthographi-cally-changed.
这一说法常常又涉及到安德鲁·杰克逊,但这一词来自印第安语,并不是因为拼写上的改变。
andrew jackson was a not odiously poor speller.
安德鲁·杰克逊单词拼写的糟糕是出了名的。
andrew jackson was the first president to ride in a railroad train.
安德鲁·杰克逊是第一位乘坐火车的美国总统。
the seventh president of the united states, andrew jackson (1767-1845) became a national hero for his service during the war of 1812.
合众国第七任总统安德鲁·杰克逊(1767--1845)早在1812年战争(注:美英1812年战争是指美国与英国之间发生于1812至1815年的战争,亦是美国独立后第一次对外战争。)期间因功勛卓着而被视作一位民族英雄。
president andrew jackson and sam houston were close friends. when told of houston's retreat, the president pointed to a map of texas.
安德鲁.杰克逊和萨姆.休斯顿是亲密的朋友,当他得知休斯顿在后退时,这位总统指着一张德克萨斯地图说:「如果萨姆.休斯顿聪明的话,他应该守住这里。」
several decades later, andrew jackson denounced the second bank of the united states as essentially a scam to enrich the wealthy at the workingman’s expense.
数十年后,安德鲁·杰克逊总统谴责美国第二银行是一个彻头彻尾的金融骗局,是靠搜刮工人的血汗钱致富的。
although the part about andrew jackson is almost certainly apocryphal.
虽然其中关于安德鲁·杰克逊的部分是不足凭信的。
1828- u.s. presidential election, 1828: challenger andrew jackson beats incumbent john quincy adams and is elected president of the united states.
1828年的今天,美国1828年总统大选:竞争者安德鲁?杰克逊击败了在位的约翰?昆西?亚当而当选美国的总统。