approval rating
支持率
2025-05-09 22:08 浏览次数 1
支持率
1. a rating based on a percentage of people (as voters) who think someone (as a politician) is doing a good job
The governor's approval rating is going up.
overall approval rating整体满意度
approval l rating支持率
overall job approval rating奥巴马的总体就业认可程度
job approval rating工作表现认可率
His approval rating is well above 50%, according to most opinion polls.
根据大多数民意调查,他的支持率远远高于50%。
Her approval rating in one recent opinion poll was only 15%.
她的支持率在最近的一次民意调查显示只有15 %。
The President「s approval rating continues to hover around 48% or so, showing little or no sign of a post-health bounce.
总统的支持率依然在48%左右徘徊,几乎没有,甚至根本没有迹象显示医改后支持率的上升。
When Obama arrived in office in January 」09, his Gallup approval rating stood at 68%, a high for a newly elected leader not seen since John Kennedy in 1961.
奥巴马09年1月走马上任时,盖洛普支持率高达68%,创下了当选总统的新高,这在1961年约翰·肯尼迪总统之后从未出现。
His approval rating is about 70% and he is having a good financial crisis.
他的支持率是70 %左右,还有他有很好的机遇因为金融危机。
Some recent opinion polls have suggested that Obama has lost popularity, down from the mid-60s or higher he enjoyed during his first six months in office to an approval rating of around 55%.
最近的一些民意调查已经表明,奥巴马的民望正在下降,他的支持率从上任头六个月的60%多到甚至更高的位置上,下滑至只有大约55%。
It also marks the highest approval rating the President has enjoyed since June 2009, when 61% of Americans approved of his job performance, and 30% disapproved.
这同时也是自从2009年六月以来对奥巴马总统最高的支持率,那时支持与反对的比例分别为61%和30%。
US President George W. Bush「s approval rating plunged to a new low of 26 percent, making him the least popular US President since Richard Nixon, a poll released on Thursday found.
上周四公布的一项民意调查发现,美国总统布什的支持率跌至26%的新低,这使他成为自理查德·尼克松之后最不受欢迎的美国总统。
Mr Calderon is not yet a lame duck: a poll this month gave him an approval rating of close to 70%.
卡尔德龙还没沦落到跛脚鸭的程度:本月的一项民调给出了接近70%的支持率。
One recent poll put his approval rating at 73%.
最近一项民调显示他的支持率为73%。
This week, a poll by the Nikkei newspaper saw the government」s approval rating fall to 19%, abjectly low.
本周,日经经济新闻的民意调查显示现任政府的支持率降到了19%的新低。
Mr Obama「s picks may be one reason why the approval rating of his transition is high, according to polls, and well above that of George Bush or Bill Clinton at similar points.
奥巴马的任命人选可能是他在过渡期间支持率很高的原因之一。民调显示,他比乔治·布什与比尔·克林顿同时期的支持率高出许多。
He should know; his approval rating has dipped below 30%.
他对此应该有所体会,他的支持率已经跌破了30%。
The country immediately rallied behind its widowed president, increasing her approval rating by over 20 percentage points.
整个阿根廷立刻紧密团结在这位寡妇总统的背后,让她的支持率陡增了20%。
Now he is Canada」s least popular premier, with an approval rating in a recent poll of 14%.
现在他是加拿大最不受欢迎的总理,在最近一次民意调查中他的支持率只有14%。
Any opposition to the Kremlin has already been firmly squashed-and in any case Russian voters, who still give Mr Putin an approval rating of over 80%, would certainly respect his wishes.
任何对克里姆林宫的反对都已经被坚实的镇压—无论如何,俄罗斯的选民们仍然给了普京超过80%的支持率,当然会尊重他的愿望。
On trial in three different courts, and with his approval rating below 30% and falling, the prime minister desperately needs time to recover his footing.
总理在三间不同的法院受审,而他的支持率已低于30%并仍在下降,他迫切需要时间去重整旗鼓。
Polls show that people have begun to worry about security more than the economy. For the first time in his presidency (now into its fifth year), Mr Calderon has an approval rating of less than 50%.
民意测试也表明,群众如今对安全问题的担忧要甚于经济,总统卡尔德隆在其5年的总统任职期间,支持率头一次降到50%以下。
According to results from the latest statewide Field Poll, as of July Schwarzenegger「s job approval rating had rebounded to 49%, from 36% a year ago.
根据最近在全州范围内的实地民调结果显示,7月份,民众对施瓦辛格工作的认可率已经从一年前的36%回升到49%。
With current polls showing the Ontario leader is the second least popular provincial leader in the country, with an approval rating of 16%, he needs all the help he can get.
现在的民意调查表明,安大略省的领导人只拥有16%的支持率,位居全国倒数第二,他需要找到所有能帮他上什民意的方法。
By April his approval rating had slumped to 43%. Mr Zuma appeared to have lost his grip.
到四月份,祖玛先生的支持率已经下跌到了43%,他似乎正在失去其控制。
A recent opinion poll shows that 64% of Cuban-Americans approve of Mr Obama」s travel policy, giving the President an overall approval rating of 67%.
最近,一项民意调查结果显示:64%的美籍古巴人对奥巴马的旅游政策表示赞赏,而对总统各方面的满意度达67%。
The strategy also seeks to take advantage of Obama「s current popularity - Gallup gave him a 65% average approval rating last month.
该策略也试图利用奥巴马眼前的人气——上个月的盖洛普民意调查显示他获得的平均支持率为65%。
But nobody can disguise the truth that Mr Berlusconi」s approval rating among voters has hit new lows, or that Mr Fini controls enough votes in the lower house to bring down the government.
但是没有谁能够掩饰这样的事实,那就是贝卢斯科尼在选民中间的支持率已经再创新低,而且芬尼先生拥有了下议院足够多的选民支持让本届政府垮台。