as concerns中文,as concerns的意思,as concerns翻译及用法

2026-01-09 12:02 浏览次数 21

as concerns

关于;就…而论

as concerns 片语

片语

in comparison with as concerns关于

It identified as concerns委员会确定了以下问题值得关注

as far as concerns

in relation to关于;涉及

As it concerns us对我们而言

so far as concerns就

with reference to关于(等于in reference to)

about关于;目的是;针对;忙于;因为;在……到处;在……四处;在……附近;在……(具有某种品质);围绕;为……感到

Such As Environmental Concerns例如环保

in respect of关于,涉及

concerning涉及;使关心(concern的ing形式);忧虑

as concerns 例句

英汉例句

  • The euro traded near the lowest in more than a week against the dollar as concerns Europe「s debt crisis will linger damped demand for the region」s assets.

    欧元兑换美元交易接近最低值超过一个星期,因为担心欧洲的债务危机将消磨阻尼地区资产的需求。

  • The Church of England has introduced the measure in its Southwark diocese in southeast London as concerns mount about the spread of swine flu in Britain, the Financial Times said.

    《金融时报》说,由于越来越多的人担心猪流感在英国扩散,英国教会在伦敦东南部的南华克主管教区推荐了这一方法。

  • But it comes as concerns rise about Chinese firms taking over leading German tech companies, and with federal elections scheduled for next year.

    不过此事发生的背景是德国明年要进行联邦选举,中国企业收购领先的德国科技公司正在引起更多的关注。

  • Cyclic Economy brings the enterprises both great economic benefit and new ideas as concerns biologic cycle.

    循环经济在给企业带来经济效益的同时,也带来了生态循环的理念。

  • NEW YORK (AP) -- Stocks fell sharply in early trading Monday as concerns about the European debt crisis took the edge off a strong weekend of holiday sales.

    美股周一开盘下跌,外界担忧欧洲债务危机持续蔓延,抵消了美国节日季周末销售额表现强劲的影响。

  • As well as concerns over, the episode also highlights the importance of properly backing up your data - a hot topic in recent days, given a massive failure to by Microsoft.

    此外令人关注的是,这一事件也突出了对数据进行备份的重要性——这是由微软的在最近出现的一个大面积故障而引发的的热门话题。

  • The spread has risen to 140 basis points and may rise further as concerns about Italy’s fragile public finances and faltering economy increase.

    该息差已经涨至140个基点。由于对意大利脆弱的公共财政与蹒跚不前的经济的担忧仍在加剧,它还将继续上扬。

  • This is why most observers expected the thorough changes that have now been announced, especially as concerns the operating system on which Nokia intends to bet its future.

    这也就是为什么许多旁观者期待的全新的改变已经亮相,尤其是对于诺基亚手机操作系统的期待,这如同是公司的未来。

  • A slump in financial stocks sent the Dow Jones Industrial Average to its first close below 10000 in three months as concerns about the global economy and U. S. interest-rate policy simmered.

    受金融股大幅下跌拖累,周一道琼斯工业股票平均价格指数在三个月以来首次收于10000点下方,因为投资者对全球经济形势和美国利率政策的担忧开始逐渐强烈起来。

  • Investors largely shrugged off the deal, but as concerns over its finance unit begin to fade - and talk of a dividend increase start to heat up - ge stock lately has been on a tear.

    投资者普遍不看好这笔交易,但人们对其财务部门的担心开始减少,转而开始热议其股利的增加——通用电气的股票最近一直在猛涨。

  • This group, influential among non-governmental organisations and some consumers, concentrates more on the food problems of richer countries, such as concerns about animal welfare and obesity.

    这一组在非政府组织和一些消费者中的影响很大,主要关注富裕国家的粮食问题,例如关于动物福利和肥胖的关注。

  • Tort reform has been back in the spotlight as concerns about government spending and health-care costs have spurred new looks at cost-saving, confidence-boosting measures.

    民众愈加关注政府花销和医疗成本的节约和增信法案,侵权改革同这些一样,也已受到关注。

  • There will be no progress on solving the country「s medium-term budget mess, even as concerns about the deficit forestall any short-term measures to boost employment or prop up demand.

    该国中期预算困境的解决毫无进展,正如外界担忧赤字会提前阻碍旨在促进就业和拉动内需的短期方案。

  • But of course they are not for medical treatments and should not be regarded as medical products as concerns customs rates.

    但是当然,这些产品并不是用于医疗,也不应该被当做医药产品来征收关税。

  • The report comes as concerns are growing about state-sponsored hacking and threats to critical infrastructure.

    该报告的面世,使人们越来越多地关注到,国家资助的黑客组织对关键基础设施的威胁。

  • Although they had lived with Israel」s bomb for years, Arab governments「 interest in nuclear power seemed to go critical suspiciously quickly as concerns mounted about Iran」s nuclear ambitions.

    尽管以色列已拥核多年,但伊朗对核武器的野心令阿拉伯国家忧虑日增,看来已使其对核武器的兴趣异乎寻常地迅速上升。

  • Shanghai is encouraging couples who are themselves only children to have a second child, as concerns are mounting about a rapidly aging population, Xinhua reported.

    据新华社报道,上海市鼓励双方均为独生子女的夫妻按照政策生育第2个子女,以应对老龄化。

  • Japanese stocks rebounded as concerns over the long-term impact of Friday「s earthquake and tsunami on Japan」s economy ease.

    随着上周五地震、海啸对日本经济长期影响担忧的减弱,日本股市开始回弹。

相关热词