at pains
尽力;用心
2026-04-12 14:29 浏览次数 17
尽力;用心
1. to try hard (to do something)
As he is at pains to point out, this is very much our human tale, our ancestry.
作者十分痛苦地指出这本书很大程度上是关于人类的故事,人类的祖先。
One thing both manager were agreed on was that Chelsea are now in the best position to win the title, though Ancelotti was at pains to say: 「Nothing has been decided.」
两位主帅都表示同意的一件事便是现在切尔西在争冠道路上拥有最佳机会,虽然安切洛蒂表示担忧地说道:「一切都没有定数。」
She was at pains to make sure that we all understood.
她尽了最大努力使我们每个人都弄懂。
It will be at pains to let the masses know how the heir-apparent refused special treatment as a youth, instead working himself to the bone on some national task or other.
还将尽力让大众知道储君在年轻时是怎样拒绝特殊对待的,不仅如此,储君还非常努力地执行国家任务什么的。
Serbian and EU officials are at pains to insist that there is no link between Kosovo「s future and Serbia」s EU aspirations, but in the long run there must be.
塞尔维亚和欧盟官员煞费苦心地强调,科索沃的未来和塞尔维亚对加入欧盟的热望之间没有联系,但是从长远来看一定如此。
Companies are at pains to present themselves as warm-and-fuzzy global citizens.
公司都煞费苦心地把自己打扮成讨人喜欢的世界公民。
Business people have been at pains to point out that it is unfair to judge all of their kind by the misdeeds of a few.
商业人士为此感到十分苦恼,他们认为,这样一桿子打翻一船人是不公平的。
He was at pains to assure them that he, not Hamas, would still do the negotiating with israel-if, that is, negotiations ever resume.
他痛苦的向这些人保证,他,而不是哈马斯,将继续与以色列磋商—如果,磋商还将继续的话。
Heat capture could, in time, be a possibility there, but it「s sensitive territory and Troyer is at pains to tread carefully, steering clear, for instance, of canvassing the bereaved for their views.
在那里进行热捕捉成为可能,但由于这是个敏感领域,而特耶煞费苦心,摸着石头过河,小心拿捏方向。比如,与死者家属们仔细讨论,了解他们的观点。
Even now, Andrew Lansley, the health secretary, is at pains to portray his plans as evolutionary rather than revolutionary.
即便到了今天,卫生大臣AndrewLansley在描述其改良的而非革命的计划时依然痛心疾首。
Gibbs is at pains to repeat that the documents all date from 2009 and earlier.
Gibbs非常纠结,因为他在不断重复提及这些文档的日期是2009年以及更早的时候。
He is also at pains to say it takes time 「to understand each other」, part of the reason for ICBC」s late arrival in the Middle East.
他还反复强调,双方需要时间「去了解对方」,这也是工行在中东姗姗来迟的部分原因。
So they strive to earn money, and are at pains to collect all kinds of books.
为此他们努力赚钱,用心收集各种图书。
However, the judges were at pains to stress that their opinion only applied to Kosovo, and that it does not have relevance elsewhere.
然而国际法庭的法官们却尽全力保证,此判决仅适用于科索沃,与其他地方无干。
Erian, an outspoken reformist on the brotherhood「s guidance council, is at pains to sketch out the limits of his organisation」s political ambitions.
埃利安是兄弟会训导委员会里一位坦率的改革主义者。
Still, the Obama administration has been at pains to say there was no bargain with Russia, and the decision to abandon Mr Bush「s missile-defence scheme was taken on its own merits.
然而,奥巴马政府正煞费苦心地说明美国与俄罗斯没有交易,他是根据国家自身的特点决定放弃导弹防御计划。
With his first official visit to China scheduled for this week, U. S. Treasury Secretary Henry Paulson has been at pains to ease frictions between the world」s two largest trading partners.
随着他将于本周首次访华的活动排上日程,美国国家财务部秘书亨利。鲍尔逊为缓和世界上这个最大贸易伙伴间的摩擦而犯愁。
But Dr Steven le Comber, an evolutionary biologist at Queen Mary college, University of London, is at pains to point out scientists don't always make bad movie-going partners.
但是伦敦大学玛丽皇后学院进化学的生物学家,StevenLeComber博士有苦衷的指出科学家们不要总试图影响差电影观看者的合作伙伴们。
But as Dr Shane is at pains to stress, researchers like him are by no means genetic fatalists.
然而如肖恩博士着重强调的那样,像他那样的研究员绝非基因宿命论者。
They are at pains to distance official Chinese policy from the shrill nationalistic rhetoric coming from sections of popular media, as well as some influential academics.
他们极力将中国官方政策和部分大众媒体以及一些有影响力人物过激的爱国主义言辞区分开来。
As rhetoric, his remarks were at pains to declare a bold new moral direction.
豪言壮语下他辛苦地演讲试图宣告一种全新大胆的道德準则。
She was at pains to stress the benefits of the scheme.
她极力强调该计画的好处。
But by stressing that policy will respond to economic developments, the Fed seemed at pains to quash any notion that it would ease policy to shore up financial markets.
但是通过强调货币政策应对应经济发展,看起来联储正努力平息任何他们将通过放松政策来支持金融市场的观念。
He is at pains to find facts.
他正在努力了解事实真相。
Muhammad al-Jasser of Saudi Arabia is at pains to emphasise that 「the surpluses of the oil-exporting economies of the Gulf [are] overstated as a problem.」
沙特央行行长埃尔亚瑟费尽苦心地强调「以石油出口为主的海湾经济体的贸易顺差问题被夸大了。」
Supported by the state television monopoly, which has campaigned relentlessly in favour of the reforms, Mr Ahmadinejad has been at pains to point out their redistributive character.
国家电视台一直对经济改革进行积极宣传,内贾德也反复指出改革是对国家财富的重新分配。