Does this mean that Aunt Petunia 2) harbours a hidden love or fondness for Harry and the connection he provides her to the wizarding world?
这是不是说明佩妮姨妈对哈利,以及因为他是她与魔法世界相连的桥梁而隐存喜爱之情?
He had had it as long as he could remember, and the first question he could ever remember asking his Aunt Petunia was how he had gotten it.
这道疤痕从他记事起就有了他记得他问佩妮阿姨的第一个问题就是这道伤疤是如何落下的。
Aunt Petunia obviously scented danger, too, because she said quickly, 「And we「ll buy you another two presents while we」re out today.」
佩妮姨妈显然也嗅出了危险的信号,连忙说:「今天我们上街的时候,再给你买两件礼物。」
「I suppose we could take him to the zoo,」 said Aunt Petunia slowly, 「... and leave him in the car...」
「我想我们可以带他到动物园去,」佩妮姨妈慢吞吞地说,「……然后把他留在车上……」。
And my question is, in Half-Blood Prince, Aunt Petunia is said to be 「oddly flushed」 when Dumbledore announces that Harry will be returning only once more to Privet Drive.
我的问题是:在《哈利·波特与混血王子》中,邓不利多宣布哈利只须再回一次女贞路的家时,佩妮姨妈却奇怪地胀红了脸。
But, I will say this: There is a little more to Aunt Petunia than meets the eye. And you will find out what that is in book seven.
不过,我要说的是:关于佩妮姨妈的秘密不止你们看到的那么多,你们看第七本书就会明白一切了。
He was also carrying a long, thin package and didn「t answer Aunt Petunia when she asked what he」d bought.
他拎着一只长条的包囊,但是当帕尤妮亚姨妈问他买了什么东西的时候他一个字都没答。
Aunt Petunia looked as though she「d just swallowed a lemon.
帕特·尼亚看起来像刚刚咽下了一个柠檬。
The zoo director himself made Aunt Petunia a cup of strong, sweet tea while he apologized over and over again.
动物园负责人亲自给佩妮姨妈倒了一杯浓杯,一遍一遍道歉。
Aunt Petunia had decided it must have shrunk in the wash and, to his great relief, Harry wasn」t punished.
佩妮姨妈断定是洗的时候缩水了,也就没有处罚哈利,使他大大松了一口气。
His Aunt Petunia was awake and it was her _2_ voice that made the first noise of the day.
他的佩妮姨妈已经醒了,每天这里发出的第一声噪音就是她的尖叫声。
Aunt Petunia looked as though she「d just swallowed a lemon.
佩妮姨妈看上去就像刚吞下去一个柠檬。
His Aunt Petunia was awake and it was her shrill voice that made the first noise of the day.
他的姨妈佩妮已经醒来,并且用她的声音制造出当天的第一声噪音。
It was lucky that Aunt Petunia didn」t come in to vacuum anymore, because Hedwig kept bringing back dead mice.
幸运的是佩妮姨妈不再到房间里来吸尘了,因为海德薇总是叼死耗子回来。
They were dressed for traveling: Uncle Vernon in a fawn zip-up jacket, Aunt Petunia in a neat salmon-colored coat, and Dudley, Harry「s large, blond, muscular cousin, in his leather jacket.
他们一副出远门的打扮——弗农姨父穿着一件浅黄褐色的拉链夹克,佩妮姨妈穿着一件式样简洁的浅橙色上衣,哈利那位大块头、黄头发、肌肉发达的表哥达力,穿着皮夹克。
Aunt Petunia had decided it must have shrunk in the wash and, to his great relief, Harry wasn」t punished.
佩妮姨妈认为一定是洗时缩水了,另他宽慰的是,哈利并没有被惩罚。
It was lucky that Aunt Petunia didn't come in to vacuum anymore, because Hedwig kept bringing back dead mice.
幸好帕尤尼亚姨妈再没进来打扫,不然她要是发现海维经常将死老鼠叨进屋就麻烦了。
「I suppose we could take him to the zoo, 」 said Aunt Petunia slowly, 「…and leave him in the car…」
「我觉得我们可以带他去公园。」帕特尼亚缓缓的说,「…但是我们把他留在车里…」
Aunt Petunia often said that Dudley looked like a baby angel - Harry often said that Dudley looked like a pig in a wig.
佩妮阿姨常说达力长得像小天使——可哈利却说他像一头戴假发的猪。