Since the third quarter of 2007 America「s average income per person has barely increased; Japan」s has enjoyed the biggest gain.
从2007年第三季度开始,美国的人均收入增长就停滞不前,而日本取得了最大幅度的增长。
Even worse hit are Britain, Italy and Japan, where average income per head was 5-6% below its peak.
英国、意大利、日本的情况更差,它们的人均收入比他们各自的最高值要低5- 6%。
The other was the human development index for that country. The HDI, a measure used by the United Nations, has three components: life expectancy; average income per person; and level of education.
联合国的人类发展指数(HDI)最高标準为「1」,包括三点:预期寿命,人均收入和教育水平。
With an average income for new university graduates of about 2, 300 yuan a month - only slightly more than a migrant worker earns.
新毕业大学生的月平均收入大约是2300元,比民工的收入高不了多少。
The survey of 15, 000 people found the average income of Australian retirees was $1, 917 a month, while the cost of average household expenses is $1, 437 a month.
该项共有1.5万人参加的调查发现,澳洲人的退休金为平均每月1917澳元,家庭平均月开支为1437澳元。
The average income in the richest 20 countries is 37 times the average in the poorest 20 - a gap that has doubled in the past 40 years.
世界最富的20个国家的平均收入是世界最穷的20个国家的37倍,这个差距在过去40年扩大了一倍。
The HDI, a measure used by the United Nations, has three components: life expectancy; average income per person; and level of education.
HDI是联合国使用的一种计量方法,包括三部分:人口寿命、人均收入、和教育水平。
The ratio of house prices to average income has fallen by 25% in China since 1999.
自1999年以来,中国的房价收入比已经下降了25%。
We find that average income growth is associated with worsening income distribution while globalization in general, and trade openness in particular, raises the income shares of the poor.
我们发现,尽管平均收入的增长伴随着收入分配的恶化,但是全球化,尤其是贸易开放,提高了贫困人口收入占总收入的份额。
The gap led to the inability of most Americans earning the average income to purchase a median priced home in their area.
增长差距导致大多数获取平均收入的美国人在居住地买不起中等售价的房屋。
The challenges are daunting. The average income in the richest 20 countries is already 37 times that in the poorest 20 nations.
挑战是巨大的,世界上最富裕的20个国家的平均收入已经是最贫困的20个国家的37倍。
In 2008 in the OECD as a whole the average income of the richest 10% was nearly nine times that of the poorest 10%.
将全部经合组织国家合在一起看,2008年最富有的10%的家庭的平均年收入几乎是最穷的10%的9倍。
The HDI, a measure used by the United Nations, has three components: life expectancy; average income per person; and level of education. Its maximum possible value is one.
该指数由联合国测定,由平均寿命,人均收入,教育程度三部分组成,最大值为1。