the fire was finally extinguished, but she was still a blushing beauty in tears.
火终于扑灭,但妻子却成了面红耳赤的泪美人。
the most common idea is that blushing helps keep people honest, benefiting the group as a whole.
最常见的解释是,脸红有助人们保持诚实,有利团体稳定。
we「re not gonna lie, one of the best fill-in-the-blanks here is, 「i love your you-know-what」 (or whatever word you can say without laughing or blushing too much.)
不是让你去撒谎,最适合填空的话就是:「我喜欢你的某某地方」(或者任何讲起来自己不会发笑和脸红,比较靠谱的赞美话)。
one suggestion is that blushing started out as a simple appeasement ritual: a way to show dominant members of the group that we submit to their authority.
有一种看法是:脸红一开始是以一种简单的缓和性礼节出现的:它表示为人们屈服于郡体统治者权力的一种方法。
this stern warning may sound a little severe – but in 1740 it was seen as essential to preserving the honour of many a blushing maiden.
这则严厉的警告听起来有点严重——但在1740年,它却是娇羞少女为维护名誉所必须遵守的。
「indeed, mama, you are mistaken, 」 said elizabeth, blushing for her mother.
「妈妈,你根本弄错了,」伊丽莎白这话一出口,她母亲就红了脸。
there is an entire middle-class category of 「blank and blushing innocents」 among his characters.
在他的角色中有一种完全的「空洞又羞赧的无辜者」中产阶级典型。
thy shy little pomegranate bud, blushing today behind her veil, will burst into a passionate flower tomorrow when i am away.
今天,你的娇羞的小石榴花蕾,躲在面纱后满脸绯红;明天,当我离去以后,却会绽放热情的花朵。
things like blushing and flaring nostrils deliver that nonverbal communication that many virtual humans weren」t able to before.
像脸红以及张鼻孔之类的动作表达了之前很多虚拟人无法实现的非言语交流。
the new scientist magazine compiled a list of the everyday aspects of life, including the reasons behind kissing, blushing and even picking your nose.
不久前,英国《新科学家》杂志整理出一张人类每日生活一览表,囊括了接吻,脸红甚至挖鼻孔等行为背后的动因。
blushing is virtue s colour.
脸红是美德的颜色。
but all these things are graceful, in a friend「s mouth, which are blushing in a man」s own.
但是这一切的事,在一个人自己底嘴里说出来未免赧颜的,在朋友嘴里说出来却是很好。
one of the authors is blushing from making that mistake.
本文的作者之一就非常惭愧地犯了这个错误。
in a species with a reputation for cunningly manipulating others to maximise personal gain, blushing is pretty difficult to explain.
在负有狡猾地摆布他人以谋取个人最大利益的名声的物种里,脸红非常难予以解释。