Although we are not (yet) witnessing a U. s. dollar crisis, the Bretton Woods II system is still at the center of the debates on the origins of this crisis.
尽管还没有目击到一场美元危机,但二代布雷顿森林体系仍处于这场危机起源的辩论中心。
However, that suggests that the Bretton Woods II system is no longer working the way it is supposed to work.
但这就表明布雷顿森林体系II理论无法再按照其应该运行的方式运行。
In some respects, Bretton Woods II appears like a giant money laundering cartel.
在某些方面,布雷顿森林体系II理论似乎就像一个巨大的洗钱卡特尔。
But a paper published on May 19th by Ila Patnaik and her colleagues at the National Institute of Public Finance and Policy in Delhi documents a gradual thinning out of the Bretton Woods II regime.
但是,5月19号由位于新德里的国家公共财政与政策研究所的IlaPatnaik以及她的同事发表的一篇文章证明了布雷顿森林体系机制的逐步淡出。
It is not difficult to imagine a situation in which Bretton Woods II could unravel in a disorderly fashion.
不难想象,布雷顿森林体系II可能将以一种无序的方式土崩瓦解。
A few years back, before this crisis erupted, several economists were concerned about the sustainability of the large global imbalances fueled by the so-called Bretton Woods II system.
时间回到几年前,当时危机尚未爆发,几位经济学家曾对被所谓二代布雷顿森林体系引发的巨大全球失衡的可持续性产生担忧。
But the reality is that the first decision about Bretton Woods II would be an entirely geopolitical one: which countries would get a seat at the table?
这样的做法很吸引人,但事实上关于新布雷顿森林会议的第一个决定会完全是一个地理政治学问题:由那些国家参加会议?
Ultimately, the Bretton Woods II system of global imbalances has had effects reaching far beyond the U. S. and Asia.
最终,二代布雷顿森林体系所产生的全球失衡已经远远超出了美国和亚洲的范围。
However, anyone thinking this meeting is going to turn into Bretton Woods II is in for a disappoint.
不过,那些希望此次会议成为第二个布雷顿森林会议的人可能会感到失望。