British Airways中文,British Airways的意思,British Airways翻译及用法

2025-11-23 10:29 浏览次数 9

British Airways

英国航空公司

British Airways 片语

片语

British Midland Airways Limited英伦航空

British European AirwaysBritish European Airways (BEA) — formally British European Airways Corporation — was a British airline which existed from 1946 until 1974.

British Overseas Airways英国海外航空

British Mediterranean AirwaysBritish Mediterranean Airways Limited, trading as BMED, was an airline with operations from London Heathrow Airport in England. It operated scheduled services as a British Airways franchise to 17 destinations in 16 countries throughout Africa, the Middle East, and Central Asia from London Heathrow.

British Midland Airways英国米德兰航空公司

BD British Midland Airways不列颠内陆航空公司

British Overseas Airways Corporation英国海外航空

British Caledonian Airways Ltd金狮航空公司

BRITISH CARIBBEAN AIRWAYSBritish Caribbean Airways was a short lived airline, which in 1986 operated a single BAe 146-100 jet aircraftFleet list from PlaneSpotternet from Miami, Florida to Tortola, British Virgin Islands with an intermediate stop at Providenciales, Turks & Caicos Island

British Airways 例句

英汉例句

  • In the following days British Airways alone cut more than 1,200 flights.

    接下来的日子里,仅仅英国航空公司就取消了超过1200次飞行。

  • In brilliant sunshine the Queen and the Duke of Edinburgh were greeted by Bermuda「s Governor Sir Richard Gozney and Premier Ewart Brown when their chartered British Airways jet arrived.

    当英国航空公司皇家专机抵达机场时,当地天气晴好,百慕大群岛总督理查德?戈兹尼及总理艾瓦特·布朗前来迎接女王及爱丁堡公爵的到访。

  • A British male flight attendant from a British Airways flight from Mexico City to Heathrow has been given the all-clear after having hospital tests when he showed flu-like symptoms.

    英国航空公司往返于墨西哥城与英国希思罗机场航班上的一名英国男性乘务员在表现出流感疑似癥状之后接受了医院检测,但已证实没有问题。

  • In London, tests showed that a cabin crew member on a British Airways flight from Mexico City did not have swine flu.

    在伦敦,医学检测结果证实,英国航空公司墨西哥航线的一位机组人员并没有感染猪流感。

  • British Airways reported its first profit in two years.

    英国航空公司公布了两年来的首次盈利。

  • British Airways and other airlines said they are not insured against groundings by volcanic clouds.

    英国航空公司和其他航空公司都表示,对因火山灰造成的停飞,他们并没有保险。

  • British Airways followed its larger European rival, Air France-KLM, by reporting a net loss for its fiscal year.

    英国航空公司继其欧洲强劲对手法航荷航集团之后,也宣布其本财年为凈亏损。

  • In another incident in the 1980s, a British Airways 747 flew into a dust cloud and the grit sandblasted the windscreen. The pilot had to look out a side window to land safely.

    还有一次事故也是发生在上世纪八十年代,当时英国航空公司的一架波音747客机也是飞入尘云之中,沙砾全都喷在了挡风玻璃之上,飞行员只能面朝侧窗才将飞机安全着陆。

  • An Air France Concorde took off from Paris for New York shortly before the British Airways jetliner left London as both companies resumed Concorde passenger services.

    英国航空公司和法国协和航空公司都已经恢复客运飞行。英国航空公司的协和飞机从伦敦起飞后不久,法国的一架协和飞机也从巴黎起飞飞往纽约。

  • But things are changing: when an employee of British Airways was denied permission to wear a small cross, squawks were heard across the land. BA prudently agreed to reconsider.

    但是事情发展有些变化:当英国航空公司不允许他的一名雇员戴十字架项链的时候,全国泛起了抗议声,英国航空公司审慎的应允重新考虑。

  • Since the end of last year, shares in strike-hit British Airways have risen in value by nearly a third (see chart).

    自去年年底以来,遭受罢工潮的英国航空公司的股票的市值增长了近三分之一(见表)。

  • British Airways plans to announce where its fleet of seven Concordes will be kept.

    英国航空公司计划宣布其公司所属的7架协和式飞机的保存地点。

  • Civil servants and British Airways cabin crew have walked out. Tube-workers and gas-fitters have been balloted.

    公务员和英国航空公司机务人员已经加入其中,管工和天然气钳工也被推选出来。

  • British Airways became the latest airline to settle a class-action lawsuit in America for participating with other carriers in fixing cargo prices between 2000 and 2006.

    因在2000年到2006年期间伙同其他航空公司一起参与操纵货物运输价格,英国航空公司成为解决一起在美集体诉讼中最新的一家航空公司。

  • Until they do, expect more moves of the sort taken this week by American Airlines, British Airways (BA) and its proposed merger partner, Iberia.

    障碍消除以前,美国航空公司、英国航空公司及其潜在合并伙伴,西班牙航空公司在本周内会采取更多的举措推动整合。

  • Strikes by flight attendants afflicted British Airways for seven days last month.

    飞行服务人员的罢工使英国航空公司在过去一个月里有七天的时间备受折磨。

  • Shares in Ryanair slipped 0.1% on the London market and British Airways rose 0.6%.

    伦敦股市方面,瑞安航空公司股价下跌0.1%,英国航空公司股价上涨0.6%。

  • Two inspectors boarded British Airways flight 242 to ask passengers and crew if they felt unwell.

    两名医学巡查员登上这架英国航空公司的242航班,询问所有乘客和机组人员是否有不适的癥状。

  • Significantly, he gave up his own modest job as a flight dispatcher with British Airways to concentrate on the company founded by his former air hostess wife.

    更重要的是,他放弃了自己在英国航空公司的工作,专心打理由他那以前是空姐的妻子所创办的公司的生意。

  • The Concorde was used by British Airways and Air France to fly between London」s Heathrow Airport or Paris「 Charles de Gaulle and New York」s JFK or Washington, D.C.「s Dulles.

    英国航空公司和法国航空公司使用协和飞机,在伦敦希思罗机场和巴黎戴高乐机场、纽约肯尼迪机场或华盛顿达拉斯机场之间飞行。

  • British Airways (BA), which already owns 10% of Iberia and has right of first refusal on another 30%, could stymie progress, join forces with TPG, or mount a bid of its own.

    另一方面,英国航空公司(BA)拥有伊比利亚10%的股份和对另外30%股份的优先取舍权,凭借这些,英国航空公司可以阻碍得克萨斯太平洋集团的收购,或者与之合作,或者索性自己自行收购。

  • Since the end of last year, shares in strike-hit British Airways have risen in value by nearly a third (see chart below).

    从去年年底,遭受重创的英国航空公司股票升值了将近1/3(见下图)。

  • The best African carriers can compete with the old colonial giants, British Airways and Air France.

    最好的非洲航空公司能与殖民时期的老牌航空巨头英国航空公司和法国航空公司竞争。

  • And British Airways was the world」s favourite airline.

    而且,英国航空公司那时候是世界上最受喜欢的航空公司。

相关热词