it reveals and illustrates the specific character in colour and rhythm in standard written chinese literary language from a new angle.
通过这些探讨,从一个新的角度揭示汉民族文学语言所特有的语彩和韵味。
this paper states that the language of literature translation is a kind of different style, it is different from the chinese literary language and owns its characteristic.
本文认为文学翻译的语言是一种不同的文体,它有别于规范的汉语文学语言,有着自己的特色。
this paper states that the language of literary translation is a different style; it is different from the chinese literary language and has its own characteristics.
文学翻译的语言是一种特殊的文体,它有别于规范的汉语文学语言,有着自己的特色。