Chou
n. 周;甘蓝;心爱的人
2025-10-08 07:45 浏览次数 9
n. 周;甘蓝;心爱的人
Zero Chou周美玲
Tina Chou周怡君
Vic Chou周渝民
Kevin Chou周凯文
Chou Vic周渝民
Susana Chou曹其真
Lawrence Chou周俊伟
jay chou周杰伦(中国台湾艺人)
hinson chou周子扬
「Nothing has changed,」 Mr. Chou said. 「We」re confident in our position.「
周永明说,没有任何变化,我们对自己的立场很自信。
Countries that would be thought less likely to filter the Internet also try, Chou said.
国家将被认为不太可能,过滤互联网也尝试,周说。
If Mao has been China」s spiritual guide these many years, Chou has been its security blanket. The second may well turn out to be the more sorely missed.
如果说毛多年来是中国的精神引路人,那么周是中国的安全保障,而且后者很可能会证明是位更不可缺少的人物。
Mr Chou can sound more like a Californian management guru than an Asian corporate patriarch.
周听起来更像是一位加州管理专家而不是一位亚洲公司的创始人。
Over the last 10 years, Chou has been surrounded by a lot of success and honor-not to mention rumor and slander.
过去十年中,周董一直被成功和荣誉包围着,更不必说那些流言蜚语了。
Joy Chou had a live online interview last night.
昨晚有一个乔伊?周的网上现场采访。
Even as the Microsoft business was growing, Chou says he worried that a brandless HTC would forever remain a low-margin manufacturer of commodity products.
尽管其微软的业务不断增长,周说,他仍担心没有自己牌子的HTC会永远成为一个低利润的产品生厂商。
Mr Chou has hired Horace Luke, until 2006 a rising star at Microsoft and the creative director of Windows Mobile, the hand-held version of the firm「s flagship operating system.
周已经雇佣了HoraceLuke,他是微软2006年之前不断上升的一位明星,也是微软手持设备操作系统WindowsMobile的创意总监。
What the Chinese people are altogether unprepared for, however, is the death of Mao without the comforting presence of Chou En-Lai as chief mourner.
然而,中国人民在心理上最没有準备的是周先毛而死,因为如果在毛逝世后有周做主祭人可以起安抚人心的作用。
But the simple miscommunication left Ms. Chou in tears. She wept while filling several soda cups and then took a brief break.
然而这个小小的沟通失误让小周哭了。她流着泪接了几杯汽水,然后休息了片刻。
And although Mr Chou professes confidence that HTC can find a place among the world」s top five handset-makers, he also knows that success is not guaranteed.
即使有信心HTC能在世界上最好的五家手机商中占有一席之地,周也知道这并不能保证就一定成功。
Fortunately the founders had allowed Mr Chou to do his own thing: developing hand-held computers.
幸运的是,公司发起人允许周去做他自己想要做的事情:开发掌上计算机设备。
A woman with a heavy Brooklyn accent stepped up and ordered a hot dog from Ms. Li「s co-worker Chou Tongyu, 22.
一位妇女走上前来,用很重的布鲁克林口音向小李22岁的同事周冬雨点了一份热狗。
Chou got his first big break in 2002 when Microsoft awarded HTC a contract to make smartphones, and the manufacturer quickly became the world」s top producer of Windows phones.
当2002年微软与HTC签订智能手机生产合同时,周获得了第一个巨大突破,他们迅速成为世界上顶尖的Windows手机的生厂商。
In 2007, the year Apple introduced the iPhone and set the smartphone market on fire, Chou decided to move away from the anonymous contract-manufacturing business.
2007年,苹果发布了iPhone,点燃了智能手机市场的战火,周决定离开匿名的代工制造业。
Ms. Chou shot a confused glance to Ms. Li, and the customer raised her voice and asked again.
小周迷惑地看了小李一眼,这位顾客又提高声音问了一遍。
But if HTC fulfils its ambitions, Mr Chou will need to start wearing cargo pants.
但如果HTC的野心都得到实现的话,恐怕周先生就得另换穿一条超大裤子了。