claudication
n. [医] 跛行;跛
2025-09-06 19:04 浏览次数 5
n. [医] 跛行;跛
claudication distance跛行距离
jaw claudication颌跛行
protective claudication保护性跛行
neurogenic claudicationNeurogenic claudication (NC) is a common symptom of lumbar spinal stenosis, or inflammation of the nerves emanating from the spinal cord. Neurogenic means that the problem originates with a problem at a nerve, and claudication, from the Latin for limp, because the patient feels a painful cramping or weakness in the leg
claudication time跛行时间
intermittent claudication[医] 间歇性跛行
Severe Claudication严重跛行
claudication test间歇性跛行试验
two epidemiological (population) studies indicated a risk of major amputation of less than 2% for patients who developed claudication (kannel wb et al 1985, widmer lk et al 1964).
有两项流行病学的研究显示,少于2%的跛行病人才有截肢的危险。
results:①the symptoms of cool, numbness, pain, anintermittent claudication and rest pain were improved significantly after treatment.
结果:①患者治疗后下肢发凉、麻木、疼痛、间歇性跛行、静息痛癥状明显改善。
the development of particular claudication symptoms, depends on exactly which arteries are affected.
特定的间歇性跛行癥状的发展完全取决于哪些动脉受影响。
any situation in which the muscles of the legs have to work harder will worsen claudication symptoms.
实际上,任何加重腿部肌肉负担的情况都会使跛行癥状更严重。
neurogenic claudication is pain in the legs due to compression of nerves in the spinal cord and can be very difficult to distinguish from claudication due to arterial problems.
神经性跛行是因为脊髓中的神经受到压迫导致腿部疼痛,这种跛行与因动脉问题导致的跛行是很难区分的。
the answer to this question for most people is no, but if your intermittent claudication symptoms are very severe, or if they do not improve, further treatment may be considered.
对大多数人来说这个问题的答案是否定的,但如果你的间歇性跛行癥状非常严重,或者没有改善,也可以考虑进一步治疗。
claudication is a term derived from the latin word meaning 「to limp」.
跛行(claudication)这个术语来源于拉丁语,其原义即为「跛行」(tolimp)。
a number of studies show that carnitine can help reduce symptoms and increase the distance that people with intermittent claudication can walk.
多项研究表明,肉堿可以帮助减轻癥状,提高间歇性跛行距离人们可以步行。
very few patients with intermittent claudication end up with an amputation and your surgeon will make every effort to avoid amputation, if your leg is at risk.
只有很少的间歇性跛行病人会被截肢,并且当腿处于危险之中时,医生会尽可能避免采取截肢。
often when patients develop claudication their symptoms can be worse in the first few months.
通常当病人开始跛行时,癥状在最初几个月会加重。
the symptoms of claudication can be mimicked by many other conditions which cause pain in the legs such as arthritis and nerve problems (neuropathy).
许多其它导致腿部疼痛的情形也可能产生跛行癥状,例如关节炎和神经疾病(神经病变)。
intermittent claudication is caused by peripheral vascular disease.
间歇性跛行是由周围性血管疾病引起的。
conversely, most patients (83%) with history of neurogenic claudication or vesicorectal symptoms deteriorated with poor final outcome and these patients should preferably have surgical treatment.
相反的,出现有神经源性跛行或膀胱直肠功能障碍的患者中,大部分的人(83%)出现恶化且预后较差,这些病例最好选择手术治疗。
overall about one third of patients with claudication will improve, one third will remain stable and one third will deteriorate.
总的来说,大约三分之一的跛行病人癥状会改善,三分之一的病人癥状保持稳定,三分之一的病人癥状会恶化。
neurogenic intermittent claudication (nic) is usually caused by lscs and is viewed as one of the characteristic symptoms of lscs.
神经源性间歇跛行通常由腰椎管狭窄癥引起,并被认为是腰椎管狭窄癥的核心癥状。
most patients find that their claudication symptoms are worse on walking uphill.
大多数病人发现上坡时跛行癥状更严重。
neurologic improvement was achieved in all of the 24 patients with neural claudication and other neurologic findings.
在所有24例有神经源性跛行或其他神经癥状的患者中,神经癥状都得到了改善。
initially patients may be able to walk through the pain, but as the disease progresses further, this is not possible and the claudication pain causes limping and can only relieved by resting.
最开始病人还能够忍痛前行,但随着病情发展,病人将无法再忍痛前行,只能一瘸一拐地走路,唯有通过休息才能使疼痛消除。