like india’s most popular bollywood stars, dhirubhai was an anti-hero, cocking a snook at complacent and hypocritical guardians of privilege.
就像印度最受欢迎的宝莱坞明星一样,迪路拜是一个非正统主角,蔑视着自满又伪善的特权卫士。
don「t be complacent over occasional success.; don」t feel self-satisfied over a minor success.
不要沾沾自喜于一得之功。
in fact, however, studies show that happiness doesn「t make people complacent or self-centered.
实际上,研究表明快乐并没有让人们自满或以自我为中心。
whatever you」re complacent about, conquer it. start caring. shift your paradigm, and arouse in yourself a desire to always do your best.
如论你在自满什么,都要克服它。变得上心起来,一改你的作风,激活自己一定要做到最好的愿望。
that complacent view has been tested, if not quite subverted, by the performance of the racist british national party (bnp) in the european elections.
然而,奉行种族主义的英国国家党在欧洲议会上的表现,不说彻底推翻,也是挑战了这种自得情绪。
these topics, and others like them, will receive more attention in the future...at least until we all become complacent again.
这些论题,以及其他与之类似的论题,在将来会得到越来越多的重视,至少,会直到我们又一次都变得自满为止。
so please, friend, don「t grow complacent through some vague idea that you possess the righteousness of christ if you」re not pursuing a life of righteousness.
所以,我的朋友,如果你没有追求一个公义的生活方式的话,就请不要为「你拥有了基督的公义」这种模糊的念头而沾沾自喜。
but many experts worry that people will become too complacent and fail to heed warnings if the virus returns in a more dangerous form in the autumn.
但很多专家担心人们将变得过于自得,以至于如果病毒以一种更危险的方式在秋天卷土重来,人们未能注意到警报。
just as an open and inquisitive mindset is an enabler of agility, a closed and complacent mindset is an impediment.
一个人怀着开放和好奇心态的人,就能成为敏捷的推动者;而一个封闭、自满的人,就是敏捷的绊脚石。
whatever you’re complacent about, conquer it. start caring.
如论你在自满什么,都要克服它。
and, lest voters sense a complacent assumption among ministers that the economy is fading as a concern, there will be new sticks and carrots to get unemployed young people back to work.
同时,为避免选民们感受到大臣间的自满的假设,认为经济正在像自己担心的那样衰退,政府将会用新的「胡萝卜加大棒」政策强制失业的年轻人重新走上工作岗位。
but a series of increasingly convoluted alliances bore little fruit. after warburg died in 1982, his bank embarked on ill-judged expansions while becoming complacent in its core businesses.
但这一系列日渐错综复杂的结盟却鲜有回报,1982年华宝去世之后,他的银行开始盲目的进行扩展,仅仅满足于自身的核心业务。
arrogant, complacent and only belatedly sensitive to competitive pressures and changing customer needs, the big three have been in relative decline for half a century.
半个世纪以来,由于傲慢、自满以及对竞争压力和客户需求变化反应迟钝,三大汽车巨头相对来说一直在走下坡路。