the aggregate balance had been volatile, reflecting market activity, and the convertibility undertaking had been triggered on a number of occasions.
受市场活动影响,总结馀表现波动,报告期内曾进行了几次兑换保证交易。
they also considered that, should circumstances warrant, this potential could be made more explicit by setting a convertibility undertaking on the strong side of the link.
他们亦了解到,货币发行局制度在有需要的情况下更可订立一个偏强汇率兑换保证,以使上述条件更明确。
members examined the possible theoretical advantages of a two-way convertibility undertaking and noted that a number of other currency board systems had such an undertaking in place.
委员会研究了双向兑换保证理论上的好处,也获悉多个其他货币发行局制度也有这种承诺。
two major planks of the technical measures are the provision of a convertibility undertaking in respect of the aggregate balance and modifications to the discount window facility.
技术性措施的两个主要范畴是提供总结馀兑换保证,以及修订贴现窗机制。
starting from april 1, 1999, the exchange rate under this convertibility undertaking has been moving from 7.75 to 7.80 by 1 pip (i. e. $0.0001) each calendar day.
由一九九九年四月一日起,兑换保证适用汇率由7.75的水平,每个公历日调整一点子(即0.0001港元),调整至7.8的水平为止。
the sub-committee concluded that the current system was working effectively and that it was not necessary to introduce a strong-side convertibility undertaking for the time being.
委员会总结认为现行的制度行之有效,暂时无需在汇率偏强水平引入兑换保证。