the first set of numbers from the 2010 decennial census will be published in december.
2010年12月份将公布全国十年人口普查第一组结果。
this year「s decennial census is likely to show that ethnic concentrations remain high.
今年的十年人口普查很可能显示少数民族集中度依然居高不下。
the latest release of data from last year」s decennial census confirms that whites still constitute a slender majority, 54%, of those under 18, and a larger one, 64%, of the population as a whole.
十年一度的人口普查上次发布是在去年,数据证实,十八岁以下的白人数量还以微弱优势占到多数,达到54%,全体人口中也有较大的比例,达64%。
this year, after the decennial census that will confirm the huge growth of america’s hispanic population, this influence will become both evident and normal in even more parts of the country.
今年,在十年一次的人口普查确认美国西裔人口的大幅增长之后,这种影响将在全国更多地方变得既显着又正常。
and good numbers don「t come cheap. britain」s next decennial census alone will cost £500m ($980m), america's $12 billion.
準确的数字也需要代价的,单英国下个十年的人口普查就需要5亿英镑(合9亿8千万美元),美国则要120亿美元。
the latest release of data from last year’s decennial census confirms that whites still constitute a slender majority, 54%, of those under 18, and a larger one, 64%, of the population as a whole.
来自去年的十年一度的人口普查最新数据显示,白人依旧保持了人口中微弱的多数。18岁以下的的人口中,白人占54%,而全国人口中白人的比例更大,占64%。
the next decennial census in 2020 should tell us whether the influx of african-americans into the south will be large enough to be considered a third great migration.
十年一次的下次人口普查将在2020年进行。届时的普查结果将告诉我们迁移到南方的非裔美国人是否足够构成第三次大迁徙。