often, girls and women who may be dieting will drink diet sodas rather than milk.
经常,正在节食的女孩和女人可能会喝苏打水而不是牛奶。
「i think diet sodas have a role in our lifestyle, 」 he says. 「they help reduce calories. 」 the problem is, many people also eat a large order of fries with their diet sodas, he says.
他表示,他认为低卡汽水存在于在我们生活中,他们有助于减少热量,问题是,许多人在喝低卡汽水时与吃了大量的油炸食物。
the association was found higher in individuals who also had higher intake of sodium. but diet sodas were not correlated with higher blood pressure.
同时摄入大量钠的人摄入大量糖类患高血压可能性更高。但是无糖汽水和高血压没有联系。
diet sodas with artificial sweeteners will promote sugar cravings because sweeteners are 「sweeter」 than sugar.
加了人造增甜剂的汽水会增强你对糖的需求,因为增甜剂比一般的糖要更「甜」。
but diet sodas were not correlated with higher blood pressure.
但是无糖汽水和高血压没有联系。
there remain some concerns over aspartame, the low-calorie chemical used to give diet sodas their flavor.
现在对用在低糖汽水中构成其风味的低热量的化学甜味剂阿斯巴甜的使用仍存在一定的担忧。
other zero-calorie options such as diet sodas are fine, too.
其他零卡路里的选择也同样有效,例如,无糖的碳酸饮料。
and if it propagates the perception that high-calorie walnuts and almonds and avocado and yogurt are less good than 0-calorie diet sodas ... it will take ugly to a whole new place.
如果这份报告的传播导致公众以为高卡路里的核桃、杏仁、牛油果和酸奶比不上零卡路里的无糖汽水,那就是愚不可及了。
the lower the ph, the higher the acidity; highly acidic foods and beverages include diet sodas (2.9 to 3.7), strawberries (3.5) and barbecue sauce (3.7).
ph值越低,酸性越高;无糖苏打饮料(ph2.9-3.7)、草莓(ph3.5)以及烧烤调味酱(ph3.7)等食物饮料均属高酸食品。