with the dynamic context adaptation as guidance for the film subtitling strategies, this paper aims to be conductive to the practical subtitle translation and helps to improve the film subtitles.
以动态的语境顺应来指导电影字幕翻译策略的选择过程,对于实际的字幕翻译操作有相当的借鑒意义,有助于提高字幕质量。