Don「t clench your fists because it can lead to tightnessin the arms, shoulders, and neck.
不要紧握你的拳头因为这样会导致你手臂,肩膀和脖子的紧压。
Duels were once commonplace, as were fights with fists and firetongs. In the 1850s one senator beat another unconscious.
在国会历史上用拳头和火钳进行的决斗是普遍的,1850年一个参议员把另外一个打的不省人事。
Your mother sat solemnly on the couch, her hands clenched into fists on top of the newspaper in her lap.
你母亲神情严肃地坐在沙发上,她的手在她腿上的报纸上紧紧地握成拳头。
He and his wife Michelle bump fists in celebration in St. Paul, Minn.
他和她妻子米歇尔在明尼苏达州圣保罗中心击拳庆贺。
Release these muscles by making fists with both of your hands and massaging the area with your knuckles just under your cheek bones.
你只需双手握拳,用指关节轻轻的按摩脸颊下部就可帮助你放松下巴处的肌肉。
Somewhere in the back of your mind, you」re frantically trying to find a way to grab it all up in your tight little fists and stuff it into your life.
在你脑海中的某处,你疯狂地试图找到一个方法,可以用你紧握的小拳头彻底抓住它,塞进你的生活里。
Your mother sat solemnly on the couch, her hands clenched into fists on top of the newspaper in her lap. She said it was all over.
你母亲神情严肃地坐在沙发上,她的手在她腿上的报纸上紧紧地握成拳头。她说一切都结束了。
She took two steps towards me, beat her fists against me, then clung to me.
她向我走近两步,用她的拳头打了我一下,然后紧紧把我抱住。
Lack of maternal love and the blows from her parents「 fists have left Julie with challenges.
缺少母爱,吃尽父母的拳打脚踢之苦,使得朱莉面临许多挑战。
Quasimodo rescues her and, after that, the twisted, malformed freak is able to freely go out in public without people pointing and shaking their fists at the sky in reaction to God」s twisted design.
卡西莫多救了她,在那之后事情发生了一百八十度的大转变,这个畸形的怪物居然可以自由出现在公共场所,没有人再指指点点,也没有人再对这个上帝扭曲的作品挥起拳头。
Yelling, the children jab their fists in unison at imagined enemies.
孩子们大声叫喊着,齐刷刷地把拳头挥向想象中的敌人。
He pounded his fists furiously against it.
他得用拳头猛烈地重击车子。
He choreographs Wu Xia's three big set pieces in a bold, hurtling, traditional style that disdains outlandish weaponry and concentrates on the fatal impact of fists and feet.
他为《武侠》制作了三个宏大、刺激、传统的场景,并摒弃了国外注重武器的风格,将重点放在拳脚功夫的巨大沖击力上。
The two bump fists in a fraternal alliance.
他们两人像兄弟般地撞了撞拳头。
As he recalled, he learned to dodge the stones and fists to protect his face, which he realized even then would be his ticket to greater things.
据他回忆,他学会了逃避石头和拳头,以保护自己的脸,甚至在当时,他就意识到这是他今后开创伟业的敲门砖。
I remember seeing arsene Wenger rise from his seat, both fists clenched, his face working.
我依然记得温格从他座位上跳起来,两个拳头紧握,他的脸部表情很激动。
He glowered-his fists and arms, though green, looked solid enough.
他怒目而视——他的拳头和手臂显得足够坚实,尽管它们是绿色的。