More generally, Mr Sarkozy will veer between Atlanticism and more Gaullist reflexes, as France marks the 70th anniversary of DE Gaulle「s London appeal for wartime resistance.
大体上,萨科奇将转向大西洋主义与戴高乐主义的折中派,法国还将庆祝戴高乐在伦敦从事抵抗运动70周年。
I myself have become a Gaullist only little by little.
我本身也只是一点一点地才成为一个戴高乐主义者的。
When the Gaullist Mr Chirac was first elected in 1995, for instance, he dismissed the Paris public prosecutor appointed by the Socialists.
1995年希拉克首次当选的时候,他就曾经撤换了由社会党任命的巴黎检察官。
Most of his Gaullist friends, and some of the opposition, are dismayed at the thought of him in the dock.
大多数他戴高乐党和一些反对党的朋友,一想到他出庭受审这茬事,惊奇的眼睛张得像吉沃吐(Giotto)画的「○」一样圆。
As mayor, he built his Gaullist party into an electoral machine that won him the presidency in 1995.
作为市长,他将由其领导的戴高乐党打造成了竞选机器,并为其赢得了1995年总统宝座。
He has friends and a website that promotes him as a potential Gaullist leader: 「the country needs him」, it says heroically.
他的朋友和个人网站炒作他为有潜力的戴高乐派领袖,豪迈地疾呼:「国家需要他」。
The Americans, on the other hand, had regarded the De Gaullist movement as a minor military auxiliary.
另一方面,美国却把戴高乐运动看成是微不足道的军事辅助队。
Dominique de Villepin, a Gaullist rival to President Nicolas Sarkozy, said France had 「lived up to its ideals」.
戴高乐主义者、萨科奇总统的对手多米尼克?德维尔潘(Dominiquede Villepin)称法国「实现了它的理想」。
This marks quite a comeback for the Gaullist former prime minister, who has already led the foreign ministry once in the early 1990s.
这标志着这位戴高乐主义者、前法国总理的回归,他在90年代初就曾领导过外交部。
But Gaullist grandees and ambitious youngsters alike have begun to speak out.
而党内的戴高乐主义达官显贵们和一些雄心勃勃的年轻人,已经开始公然反对。
They may still be hoping that a space opens for an alternative Gaullist candidate on the right, before the mid-March deadline for submissions.
他们仍希望在三月中旬提交名单截止日期之前,留出空间以选择一个可替代的右翼戴高乐主义候选人。
Mr Sarkozy was elected with a bold reform programme that broke with the consensual ideas of his fellow Gaullist predecessors, and many elements remain controversial.
萨科奇竞选时提出一项大胆的改革,这与戴高乐主义的前任观点相去甚远,改革中的许多内容仍备受争议。
Mr Sarkozy, himself from the Gaullist family but keen to improve France」s ties with America, is trying to turn this logic on its head.
萨科齐出生于一个戴高乐主义者家庭,但现在却试图改变法国人的这种固有思维,热衷于改善法美关系。
Mr Sarkozy, who appeared live on prime-time television this week, seems to want to accomplish three things with his narrower Gaullist line-up.
萨科齐在本周黄金时段的节目上露面,看上去希望同狭隘的高卢人阵线一起达到三个目的。