She was only about four or five months old then, and had never left the Canary Islands.
那时她只有四、五个月大,而且从来没有离开过加那利群岛。
Jacob had never left his father「s room before; he had been a mother」s boy and not an adventurer like his brother.
雅各布,不像他哥哥那样勇于冒险,从小就是妈妈的乖宝宝,很少离开家。
Xie Yuxia said: 「Although there is no special art of having had training, nor Baiguo division, but by that point talent and love, paper-cuts had never left my life.」
谢玉霞说:「虽然没有上过专门的剪纸艺术培训班,也没有拜过师,但靠那一点天赋和喜爱,剪纸一直没离开过我的生活。」
Suddenly I laughed. Things here were being done so hastily. Those who had delivered me had left me. Those who had scrubbed me had never left the tubs. I was a bundle thrown down on the carpet.
我突然笑了起来,这儿的交易进行得如此匆忙,那些运送我的家伙己经离我而去,那些为我擦洗身子的人从来就不曾离开浴盆半步,而我则被当作一件包裹扔在了这地毯上。
It did feel weird, and felt like I had never left before. Anyway, it「s so good to see them again.
然后还回去了领馆看下大家,虽然我走了,很多东西也变了,但感觉我好像从来没有离开过一样。
But its art value had been relatively constant. The interesting products had never left people」s visual field.
但其艺术价值却相对稳定,有趣的产品从来没有离开人们的视野。
The staunch old gentleman was still in his trust; had never left it.
那可靠的老人还坚守着他的岗位,没有离开一步。
And then my violin began to sing again those favorite tunes that had never left my memory.
然后我的小提琴又开始响起了从未离开我的记忆的那些我最爱的曲子。
Well, the latter is not 100% correct - I remember some attempts to set up policies and best practices on the OO application development but this topic had never left the IT boarders.
很好,问题的后半部分并不完全正确——我记得有些人尝试过为OO应用开发建立政策和最佳实践,但这些话题从来没有走出过IT部门。
Winning a place at Beijing University, he had never left his village, never heard of landscape architecture.
在去北京读大学之前,他从没有离开过家乡,也从没听说过景观设计。
Six years later his parents learned that the young man had never left China — instead living in Beijing and blowing a third of the money on his girlfriend, Chinese media reported.
据国内媒体报道,6年后,男子的父母才了解到儿子从未出过国,而是一直住在北京,并且将三分之一留学的钱都花在了女友身上。
I am alone for the first time in my life, I had never left St Petersburg before.
这是我人生第一次孤身漂泊在外,我之前从未离开过圣彼得堡。