But another part of the Hebrew Bible always had a little bit of a prejudice against the idea that anybody could build a house for God.
而希伯来圣经的另外一些部分,都对人能建造神的居所这个概念,带有或多或少的偏见。
But — so when it「s relevant, I will refer back to the Hebrew Bible or the Old Testament.
但是…有关联时,我会谈到希伯来圣经或旧约。
And that will necessitate referring to the Hebrew Bible some.
这必然会涉及希伯来圣经。
So, the Bible is this assemblage of books and writings we」re going to hear very diverse opinions about down to the second century: the last book within the Hebrew Bible was written in the 160s BCE.
圣经是集合了公元前大约1000年的,我们将会听到关于怎样推出这一时间的,各种不同观点--追溯到公元二世纪:,how,far,back,this,stuff,dates—,希伯来圣经的最后一卷在公元前160年代写成。
Protestants have followed the rabbis, in a sense, and accepted the Hebrew Bible as being the Old Testament.
新教徒则遵从这些犹太教教士,并承认希伯来圣经为旧约。
It「s the Hebrew Bible for Judaism.
犹太教的希伯来圣经。
The scrolls include parts of the Hebrew Bible as well as treatises on communal living and apocalyptic war.
这些书卷不仅包括了希伯来圣经的一部分,也保留了大量关于平民生活,以及启示录之战的记载。
The walls of Jericho in the Hebrew Bible falling down after the Israelites marched around it for seven days and then seven times the last day.
希伯来圣经中写,以色列人围着耶利哥城,行走七天,最后一天绕七次后,耶利哥之墻倒塌了。
Whenever you see 「Lord」 in small caps in your English translation of the Hebrew Bible that means that the tetragrammaton, the four letters of God」s name are in the Hebrew.
当你在希伯来圣经的英文译本中,看到小写的“主“时,它代表的是四字神名,希伯来语中的四个字母的神的名字。
However, any reader of ancient literature (of which the Hebrew Bible is a component) would realize the familiar motif concerning hospitality.
然而,任何古代文学(希伯来文《圣经》是其中之一)的读者都会了解到熟悉的主题譬如如何热情地招待客人。
They started reading the Hebrew Bible in Hebrew, not in Greek or Latin translation.
他们开始读希伯来语的希伯来圣经,而不是希腊语和拉丁语的译本。