hypotaxis中文,hypotaxis的意思,hypotaxis翻译及用法

2025-11-24 03:54 浏览次数 8

hypotaxis

英[ˌhaɪpəʊˈtæksɪs]美[ˌhaɪpoʊˈtæksɪs]

n. 从属

hypotaxis 英语释义

英语释义

    1. syntactic subordination (as by a conjunction)

hypotaxis 片语

片语

Parataxis and hypotaxis意合与形合

hypotaxis & parataxis从属

ahp analysis of hypotaxisahp法

accord with hypotaxis符合关系式

Translation Hypotaxis vs Parataxis形合与意合

hypotaxis degree从属度

Hypotaxis vs形合与意合

the hypotaxis function从属函数

subordination从属;附属;主从关系

hypotaxis function隶属函数

dependency属国;从属;从属物

hypotaxis 例句

英汉例句

  • By using the method of improved hypotaxis function relation, the anomaly of radon in Dingxiang spring is evidently correlated to several strong earthquakes in North China.

    采用「改进从属函数法」,其定襄水氡异常与华北多次强震有明显对应关系;

  • This paper intends to make a dialectical study on hypotaxis and parataxis in English and Chinese, to explore their implications for translation practice.

    本文旨在对英、汉语中的形合、意合现象进行辩证研究,以探索其对翻译实践的指导意义。

  • The paper makes an analysis upon the instances appeared in interpretation in terms of the two languages' different organizational characteristics- hypotaxis and parataxis.

    从英汉两种语言不同的组织特点——形合和意合着手,对英汉口译实例进行比较分析。

  • Based on previous studies, Chapter One presents the definition of parataxis and hypotaxis for the dissertation, defines its aim, main points and significance.

    第一章提出了本文对意合形合的定义,确定了本文研究的目的、要点和意义。

  • This paper compares English and Chinese in terms of hypotaxis and parataxis and explores its implications for translation between the two languages.

    本文从形合及意合的角度对英语和汉语两种语言进行了对比并探讨了形合与意合在英汉翻译中的应用。

  • Then, combining with time sequence, the cluster model of causation expressed by hypotaxis is introduced.

    接着提出结合时间次序对用形合法表达的因果关系进行汇聚的方法。

  • The text integrate a saving network system on a city and to adjust the UNIX system function parameter on the PC-Servers, and construe and discuss hypotaxis that the UNIX system function parameter…

    本文结合一个城市储蓄通存通兑网络系统及微机服务器群UNIX系统核心参数的调整,对其参数与银行业务应用系统的相互关系进行了分析和探讨。

  • Poem translation is to report the artistic conception oft he poem in different languages and succeeds in hypotaxis and parataxis.

    译诗就是用不同的语言移植诗中的意境并同时达到形合和意合这两个目的。

  • Current studies of translation focus on the argument of hypotaxis vs. parataxis and literal translation vs.

    目前翻译的研究集中在形合与意合以及直译与意译的争论。

相关热词