Although many engineers were working on the problem of the engine at about the same time, it「s Karl Benz who designed the world」s first practical gasoline-powered automobile.
尽管当时许多工程师都在力图攻克发动机难题,然而是卡尔·本茨首先设计出世界上第一台真正意义上的汽油发动机汽车。
Karl Benz was the first to build a commercial auto, but Ford revolutionized the car business with the assembly line, which led to faster production and lower costs.
卡尔·本茨是制造商用汽车的第一人,但福特用加快生产降低成本的装配线彻底革新了汽车行业。
Not long after, the two partners went their separate ways and Karl Benz started a company of his own.
不久两个人拆伙,卡尔。本茨建立了属于我自己的公司。