Others fear wine stores may take them out of their proper section, and place them in the 「organic ghetto」 -- some floor shelf behind the counter next to the kosher wines. It gets lonely there.
而其他的酿酒商担心酒类专营店会把有机葡萄酒从葡萄酒中分类出去,把这类酒专门放在「有机酒类」区销售,与犹太教允许饮用的酒并排放在柜台后面的架子上,导致销量平平。
Rub the turkey inside and out with the kosher salt. Place the bird in a large stock pot, and cover with cold water.
用粗盐里里外外摩擦火鸡,然后将火鸡放到一个大锅里,倒满冷水。
Coming from what was once the temple of inflation fundamentalism, it is akin to the chief rabbi calling for reconsideration of kosher laws.
这番发自昔日通胀原教旨主义圣殿的呼声,简直堪比大拉比(犹太学者——译者注)在呼吁反思犹太律法。
Photo: Yaniv Madar, head of the Seder Olam kosher website, which helps people find kosher food options.
图:亚尼夫·莫达,逾越节奥兰犹太食品网站主管。该网站帮助人们寻找适合犹太人吃的食物。
Many Jews who ignore other kosher rules will not eat pork for cultural and historical reasons.
很多犹太人并不遵守圣经教条,但他们会因为文化和历史原因不吃猪肉。
Shaved paper-thin, fried in vegetable oil, and then sprinkled with kosher salt, 「they「re light, airy, and crisp, like a chip, 」 says one server. 「Only one person has ever not liked them.」
将欧防风削成薄片,在植物油中进行油炸后,撒上适量食盐,「很松脆,就像薯条一样,」一个服务员说,「没见过不喜欢欧防风片的人」。
「If I could get kosher for Passover flour, I would use it,」 he said.
他说:「如果我能获得合适的逾越节面粉,我会使用的。」
Our ambassador, David Hermelin, an irrepressible man of Norwegian-Jewish descent, tried to do his part by serving kosher hot dogs to both Barak and Arafat.
我们驻挪威大使戴维·赫梅林有着挪威兼犹太血统,他閑不住,也想尽一份力,就忙着为巴拉克和阿拉法特準备符合犹太教饮食习惯的热狗。
NASA has responded to requests for kosher meals before and has even provided vegetarian meals — at least for short-term visits.
NASA回应了早先人们对于犹太食品的需求,甚至还提供了素食餐——至少在短期访问中。
By early December 1949, Hanff is suddenly worried that the six-pound ham she」s sent off to augment British rations will arrive in a kosher office.
时间到了1949年12月初,汉芙又突然开始担心她为「英国人」寄去用以改善伙食的六磅重的火腿是不是寄对了地方。
At the kosher dinner table in her home near Cleveland, she said she would start arguments with her parents so she could stomp off and avoid eating.
她家位于克利夫兰,她说在犹太式的晚餐桌上,她会和她爸妈吵起来,这样她就可以跺脚离开,避免吃饭了。
The idea that somehow you don't have faith in God because you keep kosher is ridiculous to a lot of Jews.
在犹太人看来,一个人食用洁凈食物,却不信仰上帝是极其荒唐的事。
Meat guru Bruce Aidells remembers that his grandmother, who kept a kosher home, always had an onion - and carrot-smothered brisket for Hanukkah served alongside crispy potato pancakes.
肉食专家BruceAidells回忆说,他的祖母在家里煮犹太菜,光明节那天总吃洋葱胡萝卜炖牛胸肉,配脆脆的土豆煎饼。
On the second day, 67 senators and 286 members of the House joined the 10,000 at the gala dinner—perhaps the biggest kosher nosh in history.
第二天,67名参议员和286名众议员加入10000多名支持者行列出席了庆功宴,这可能是历史上最盛大的犹太宴。