maritime court
海事法庭
2026-04-13 17:21 浏览次数 18
海事法庭
maritime arbitration court海事仲裁庭
Court Maritime海事法院
Guangzhou Maritime Court广州海事法院
Xiamen maritime court厦门海事法院
admiralty海军部;海事法庭;海军上将的职位
maritime court of china中国海事法院
an application for maritime claims by the parties shall, before bring a lawsuit, be filed with the maritime court of the place where the property subjected to preservation.
当事人在起诉前申请海事请求保全,应当向被保全的财产所在地海事法院提出。
maritime evidence preservation means any of compulsory measures by which a maritime court obtains, retains or seals up evidence related to the maritime claim on application by the maritime claimant.
第六十二条海事证据保全是指海事法院根据海事请求人的申请,对有关海事请求的证据予以提取、保存或者封存的强制措施。
after receiving a written objection submitted by the interested party, the maritime court shall examine it and make an order within fifteen days.
海事法院收到利害关系人提出的书面异议后,应当进行审查,在十五日内作出裁定。
if the maritime court orders to stop the auction of the ship, expenses incurred for auctioning the ship shall be paid by the maritime claimant.
海事法院裁定终止拍卖船舶的,为準备拍卖船舶所发生的费用由海事请求人承担。
the agreement on satisfaction shall be legally binding after the maritime court makes an order to confirm it.
受偿协议经海事法院裁定认可,具有法律效力。
the judgements and written orders made by the maritime court to confirm the rights are legally binding, no parties may appeal against them.
海事法院对确权诉讼作出的判决、裁定具有法律效力,当事人不得提起上诉。
the higher people「s court in the locality where a maritime court is located shall have jurisdiction over appeals against the judgments and orders of the maritime court.
对海事法院的判决和裁定的上诉案件,由海事法院所在地的高级人民法院管辖。
the judgment and order made by the maritime court on an action for affirming rights shall be legally effective, the parties shall not file an appeal.
海事法院对确权诉讼作出的判决、裁定具有法律效力,当事人不得提起上诉。
a maritime court shall conduct examination after receiving the application for auction of a ship, and make an order approving or disapproving the auction of the ship.
海事法院收到拍卖船舶的申请后,应当进行审查,作出準予或者不準予拍卖船舶的裁定。
article 57 after accepting the application, a maritime court shall make an order within 48 hours.
第五十七条海事法院接受申请后,应当在四十八小时内作出裁定。
article 123 after receiving the application and relevant documents, the maritime court shall examine them and make an order approving or disapproving the application within seven days.
第一百二十三条海事法院在收到申请书以及有关文件后,应当进行审查,在七日内作出準予或者不準予申请的裁定。
if the maritime court makes an order to terminate the auction of the ship, the expenses incurred in preparation for auction of the ship shall be borne by the maritime claimant.
海事法院裁定终止拍卖船舶的,为準备拍卖船舶所发生的费用由海事请求人承担。
article 32 a maritime court that orders to auction a ship shall issue a public notice through newspapers or other new media.
第三十二条海事法院裁定拍卖船舶,应当通过报纸或者其他新闻媒体发布公告。
the designation of the jurisdiction area for each maritime court shall be decided by the supreme people」s court.
各海事法院管辖区域的划分,由最高人民法院规定。
article 113 a creditor who wishes to apply for registration of his claims shall file an application in writing with the maritime court and provide relevant debt evidence.
第一百一十三条债权人向海事法院申请登记债权的,应当提交书面申请,并提供有关债权证据。
the maritime court shall not accept any conclusion of the survey or appraisal made or drawn up by institutions or individuals without authorization of the state or without professional qualifications.
非经国家授权或者未取得专业资格的机构或者个人所作的检验或者估价结论,海事法院不予采纳。
after delivery of the ship, the maritime court shall issue an order to release the ship.
移交船舶完毕,海事法院发布解除扣押船舶命令。