maritime rights中文,maritime rights的意思,maritime rights翻译及用法

2026-04-13 17:22 浏览次数 17

maritime rights

[ˈmæritaim raits]

海洋权

maritime rights 片语

片语

rights of maritime claim海事请求权

chinese maritime rights consciousness海权意识

maritime e rights海洋权

maritime interests and rights海洋权益

nauticalmile maritime rights二百海里海洋权

nautical mile maritime rights二百海里海洋权

On China s Maritime Rights论中国海权

Safeguarding Maritime Rights and Interests维护海洋权益

maritime rights 例句

英汉例句

  • The national defence education office said the protection of maritime rights and interests, as well as national security in general, will be highlighted in defence education for this year.

    国家国防教育办公室表示,保护海洋权益和国家安全是今年国防教育工作的重点。

  • Third, , China「s territorial sovereignty and maritime rights and interests in the South China Sea are based on solid historical and legal ground.

    第三,中国在南海的领土主权和海洋权益拥有坚实的历史和法律根基,不受所谓仲裁庭裁决的影响。

  • The third discusses how to protect China」s maritime rights and interests, expatiates on the effective ways of protecting maritime rights and interests through two aspects-necessity and feasibility.

    第三部分是在中日东海问题研究下探讨我国海洋权益的维护,从必要性和可行性方面两方面阐述我国维护海洋权益的有效实施途径。

  • Washington nand Beijing have long disagreed over aviation and maritime rights in the strategic South China Sea, the site of key shipping routes, which Beijing claims almost in its entirety.

    华盛顿和北京一直在南中国海上上航空和海洋权益意见不一致,南中国海是重要航线云集之地,而北京声称对几乎整个南海都拥有主权。

  • In addition, you must speed up the modernization of the Chinese Navy, making this the maintenance of security and maritime rights in our country, backbone of safeguarding world peace.

    另外,必须加快我国海军的现代化建设,使之成为维护我国平安和海洋权益,捍卫世界和平的中坚力量。

  • We resolutely safeguarded China「s sovereignty, territorial integrity and maritime rights and interests.

    坚定维护国家领土主权和海洋权益。

  • On issues of territorial sovereignty and maritime rights and interests, China will not accept any means of third-party dispute settlement without China」s prior consent or any imposed solution.

    在领土主权和海洋权益问题上,中国不会接受任何未经中方同意的第三方解决方式,不会接受任何强加于中国的解决方案。

  • All those ACTS affirm China「s territorial sovereignty and relevant maritime rights and interests in the South China Sea.

    上述行动一再重申了中国在南海的领土主权和相关的海洋权益。

  • In the late 18th century, the United States came into conflict with Britain and France for maritime rights and geopolitical security.

    18世纪晚期,美国为维护海上权益与地缘安全,加剧了与英法之间的矛盾。

  • The statement issued today by the Chinese government reaffirmed once again China」s territorial sovereignty and maritime rights and interests in the South China Sea.

    中国政府今天发布的声明,再次阐明了中国在南海所拥有的领土主权和海洋权益。

  • I would like to reiterate that the Chinese side is resolute in safeguarding its territorial sovereignty, security, lawful and legitimate maritime rights and interests.

    我愿重申,中方维护自身领土主权、安全及合法、正当的海洋权益的意志坚定不移。

  • The UN Convention on the Law of the Sea, while giving new maritime rights and interests to states, does not break the existing maritime legal order or affect the vested maritime rights of the states.

    《公约》在规定新的海洋法律秩序、赋予各国新的海洋权益的同时,并不完全打破既有的海洋法律秩序,不损害各国既得的海洋权利。

  • These questions worth close study and probe to maintain the maritime rights and interests of countries and promote the development of maritime law.

    这些问题值得我们认真研究和探讨,以期维护国家海洋权益,促进海洋法的发展。

  • The bottom line of China「s policy is very clear: we will resolutely safeguard our national sovereignty, security and maritime rights and interests, and firmly safeguard regional peace and stability.

    中方政策底牌是非常清楚的,那就是坚决捍卫国家的主权安全和海洋权益,坚决维护地区的和平与稳定。

  • It is apparent that 「due regard for the sovereignty of all States」 is the prerequisite for the application of the Convention to determine maritime rights of the States Parties.

    显然,「妥为顾及所有国家主权」是适用《公约》确定缔约国海洋权利的前提。

  • The maritime rights of China ought to be perfectly understood as being subordinate to the sovereignty of China, neither as sea power, nor sea hegemony.

    中国海权 ,确切理解是一种隶属于中国主权的海洋权利而非海上权力 ,更非海上霸权。

  • China is firmly against attempts of the Philippines to unilaterally deny China」s territorial sovereignty and maritime rights and interests in the South China Sea through arbitration.

    菲律宾企图利用仲裁单方面否定中国在南海的领土主权和海洋权益,中方对此坚决反对。

  • This initiation of arbitration aims not to settle its disputes with China, but to deny China's territorial sovereignty and maritime rights and interests in the South China Sea.

    菲律宾此举不是为了解决与中国的争议,而是企图借此否定中国在南海的领土主权和海洋权益。

相关热词