Mendel presented his ideas in 1866 in a scientific paper published by the Brunn Society for Natural History.
年,孟德尔在自然史上发表了他的科学论文,陈诉了他的观点。
Mendel and his wrinkly and smooth peas make a nice introduction to genetic transmission, but the downside is that we go away with the idea that genes have an all-or-nothing effect on a binary trait.
孟德尔和他褶皱、光滑的豌豆很好的介绍了基因遗传,但是随后我们就会有种想法认为基因要不全能、要不不能影响二元性状。
Mendel decided that pea plants carried factors, and parents passed these factors onto their offspring.
他断定,豌豆植物带有遗传因子,父辈植物将这些因子传给子代植物。
「Really, I think everything is stalled and I「m not precisely sure where it」s going to go,」 Mendel said.
「真的,我觉得一切都陷于停顿,我不正是肯定它在那里就此罢手,」孟德尔说。
The work of a man by the name Mendel a hundred years ago was especially important.//Mendel
一百年前一个叫做门德尔的人所作的研究工作具有特别重要的意义。
In 1857 Mendel started experimenting with peas in his monastery garden.
1857年,孟德尔开始在修道院的菜园里用豌豆做实验。
Both of these two probe conform to the genetic laws of Mendel and have tissue identity.
两探针均符合孟德尔遗传规律,均具有组织同一性。
Two years before the Darwin - Wallace paper, an obscure Austrian monk by the name of Gregor Mendel had started work on crossbreeding varieties of peas.
早在达尔文和华莱士的论文发表前两年,一位名为格雷戈尔·孟德尔的默默无闻的奥地利修道士已经开始研究杂交豌豆变异了。
Mendel read his paper, 「Experiments on Plant Hybridization,」 in 1865, and published it the following year.
孟德尔于1865年宣读他的论文,「植物杂交实验」,并于次年发表。
This technology should have been in the hands of Darwin and Mendel and much smarter people than any of us.
这项科技本该由达尔文或者孟德尔或者更加智慧的人来使用,而不是我们。