with many mortgage loans underwater, continuing job losses are pushing ever more households into default.
随着许多按揭贷款的缩水,持续的工作岗位裁减将迫使更多房主选择违约。
in 2007, mortgage loans in the united states totaled $14.7 trillion, with the value of u.s subprime mortgages estimated at $1.3 trillion.
2007年,美国的按揭贷款达到14.7万亿美元,其中次贷按揭估计达到1.3万亿美元。
as a result of these measures, the number of cra mortgage loans increased by 39 percent between 1993 and 1998, while other loans increased by only 17 percent.
这些措施导致cra按揭贷款在1993-1998年之间上涨39%,而其他贷款的增长率只有17%。
besides, according to relevant regulations, individual mortgage loans can only be released with the proof of buying house, and we should practice a mobile management on the rate of down payments.
此外,按照有关规定,个人按揭贷款的发放应以「房」作为认定标準,对首付款比例实行动态管理。
but regulators failed to protect unsophisticated consumers from mortgage loans that they simply couldn「t afford or didn」t understand; they're now fixing that.
不过监管机构没能保护那些缺乏经验的消费者不去购买他们负担不起或一无所知的抵押贷款;它们现在正在纠正这个错误。
bankers are growing increasingly anxious about the $1.1 trillion of prime mortgage loans and securities, much of which they held on to themselves, assuming it to be bombproof.
银行正越来越担心它们帐上价值1.1兆亿美元的优质按揭贷款和其证券。
delinquencies on american mortgage loans are still rising: the seasonally adjusted rate in the first quarter was higher across all categories.
美国房屋抵押贷款违约率依旧在上升:第一季度的季节性调整利率仍然是所有类别中较高的。
the private market for securitised mortgage loans remains very subdued.
私人证券化抵押贷款市场仍然萎靡不振。
now comes news that the department is developing a plan aimed at reducing interest rates on mortgage loans for some buyers of homes. that could be good for homeowners trying to sell.
最近消息称,财政正在酝酿一个降低购房者抵押贷款的利率,这可能有利于房主努力买出自己的房子。
this means the interest rate for five-year mortgage loans could reach as high as 8.613 percent if the central bank makes a move this week.
如果央行本周实施这一举措,这意味着五年期房贷利率将提高至8.613%。
mortgage lenders were no longer the traditional local savings and loan associations, planning to hold the mortgage loans that they originated until maturity.
过去,抵押贷款机构通常是传统的地方信用社,它们持有抵押贷款,直至贷款期满。
a key concern for banks now is uncertainty over the real value of mortgage loans and the structured investments that contain those loans.
对于银行来说,目前最关心的事情是无法确定按揭贷款的实际价值,因为建筑物的投资中已经包含了这些贷款。