of hong kong and agree to submit to the non-exclusive jurisdiction of the courts of hong kong.
本公司确认本协议及其诠释均受香港法律管辖,协议各方在此承认香港法庭之非独有审判权。
we and you expressly agree to submit any dispute arising out of or relating to these terms and conditions to the non-exclusive jurisdiction of the courts of shanghai, china.
您与本行明示同意将由本协议与条款引起或有关的任何争议提交中国上海法院非专属管辖。
in this sense, the non-exclusive jurisdiction clause is practically the same as the exclusive jurisdiction clause.
如此,非专属司法管辖权条款实际上与专属司法管辖权条款并无差别。
are subject to the non-exclusive jurisdiction of the english courts.
条款和条件受英国法律管辖,并根据非排他的英国法院裁决。
in the context of a non-exclusive jurisdiction clause, the parties have agreed to submit to a named jurisdiction.
在非专属司法管辖权的情况下,订约双方已协议了受一个指定的司法管辖区所管辖。
it is overly simplistic to think that a non-exclusive jurisdiction clause fully maintains the parties' freedom to conduct disputes in any jurisdiction they wish.
假如人们认为一项非专属司法管辖权条款的订立,足以完全让订约双方在其所选择的任何司法管辖区中解决其争议,这是将情况看得过于简单。
these terms of use shall be governed by the laws of hong kong and you agree to submit to the non-exclusive jurisdiction of hong kong courts.
本使用条款受香港法律规管,你并同意接受香港法院的非独有司法管辖权管辖。
the parties hereto irrevocably submit to the non-exclusive jurisdiction of the courts of the hksar.
本协议双方不可撤销地同意受制于香港法院的非专属管辖。
this agreement shall be governed by and construed in accordance with the laws of hong kong and the parties hereby submit to the non-exclusive jurisdiction of the courts of hong kong.
本使用条款受中华人民共和国香港特别行政区政府的法律所管辖。双方同意接受香港法院之非专属管辖。