the 6.2-billion-dollar nuclear-powered aircraft carrier will be among the largest warships in the world.
这艘62亿美元的核动力航空母舰武器将进入世界上最大舰船的行列。
wren says it is the first time that a nuclear-powered aircraft carrier will be deployed in japan.
雷恩少将说,这将是核动力航母战斗群首次部署在日本。
only 11?do you realize how much it costs to maintain a nuclear-powered aircraft carrier and it's entire support fleet?
才11,你知道要养一个核动力航母得花多少钱吗,还有他的支援编队?
w. bush. the 6.2-billion-dollar nuclear-powered aircraft carrier will be among the largest warships in the world.
这艘造价为62亿美元的核动力航母将跻身于世界上最大的战舰之列。
the 6.2-billion- dollar nuclear-powered aircraft carrier will be among the largest warships in the world.
这艘造价62亿美元的核动力航空母舰现在成为世界上最大的战舰之一。
the us nuclear-powered aircraft carrier ronald reagan arrived in south korea monday.
7月14日,美军核动力航空母舰「罗纳德·里根」号抵达韩国开始访问。
the osprey flew south destined for the deck of the u.s.s. carl vinson—a thousand-foot-long nuclear-powered aircraft carrier sailing in the arabian sea off the pakistani coast.
这架鱼鹰向南飞往u.s.s.卡尔文森的甲板,卡尔文森是一艘正航行在巴基斯坦海岸外的阿拉伯海上的一千英尺长核动力航母。