oxford english
牛津英语
2026-03-22 00:35 浏览次数 16
牛津英语
of course it is not the oxford english dictionary「s fault but we want to use another term than couch potato because potatoes are inherently healthy.
当然,这也并非《牛津英语大词典》的过错。但我们想用别的词来代替couchpotato,毕竟土豆天生就对人类健康有益。
the word virgin appears first in english around the year 1200 according to the oxford english dictionary.
根据《牛津英语词典》的信息,单词virgin大约在1200年左右首次出现在英语中。
this sense appeared in english in the latter 16th century and according to the oxford english dictionary at first there were thought to be only two continents.
这种词义在十六世纪晚期初次出现在英语中,根据《牛津英语词典》的释义,最早人们认为世界上只有两个大洲。
i looked up bamboozled in the oxford english dictionary online, that’s where the draft third edition can be found.
我上网络牛津英语词典查询了bamboozled(欺骗,迷惑)。 你也可以在那个网站看到第三版的初稿。
the oxford english dictionarystill says this is an erroneous use but merriam-webster accepts the false-singular as a word as early as 1926.
牛津英语辞典仍然称这是一种错误的用法,但是韦氏辞典却自1926年开始接受这种错误的单数形式为一个新单词。
one way to gauge the prevalence of a word is to consult the oxford english corpus, a body of 2 billion words.
要想判断一个词的流行程度,有一种方法就是查询拥有二十亿单词的牛津英语语料库。
you are the oxford english dictionary.
你是牛津英语字典。
the modern meaning of celebrate only seems to have arisen in the last 100 years and contrasts somewhat with what the oxford english dictionary says about the word.
现今意义的「celebrate」似乎只是到最近100年才出现,而且含义与《牛津英语辞典》(以下简称oed)给出的释义有所出入。
in a moment this will bring me to the comments of john simpson the chief editor of the oxford english dictionary but first i’ll give you the etymology of entropy.
过一会儿我会聊到《牛津英语词典》的主编约翰·辛普森对这个话题相关的评论,但是首先我要告诉你们entropy(熵)这个词的词源。
the oxford english dictionary refers to two guys— pliny and nicander—in its etymology for the word magnet.
磁铁这个词,牛津英语词典上标明说pliny和nicander这两个词是它的词源。
the definitive dictionary of the english language, the oxford english dictionary, may well never see the light of day again, only the light of a monitor.
英语权威字典牛津英语辞典可能再无出头之日,只能呆在显示屏幕中了。
according to the oxford english dictionary this meaning developed in english from a word that we got from latin and that latin in turn borrowed from greek.
根据《牛津英语字典》的说法,在英语里,这个意思是从一个拉丁语单词发展而来的,而这个拉丁词又是被先人们从希腊语借鑒而来的。
the oxford english dictionary (oed) announced the addition of several acronyms to its dictionary, adding some interesting trivia behind the origins of these internet-associated expressions.
牛津英语大词典(oed)宣布收入若干条网络缩略语,同时为这些来源于网络的词汇加上了有趣的解释。
to get the deeper truth we need to burrow deeper into the hobbit hole and the oxford english dictionary is the place to do that.
为了获得进一步的事实,我们需要更加深入地挖进霍比特人的洞穴,而《牛津英语词典》正是一个挖掘之处。
well, here」s one that beats disney. sam found it in the oxford english dictionary. their longest non-technical word is
这里有一个词可以打败迪斯尼的那个。萨姆在牛津英语词典中找到了它,最长的非专业名词的单词是
the name entered the oxford english dictionary after just two years and the toy is a permanent exhibit in new york「s museum of modern art.
「魔方」的英文单词,也在两年后被收入了牛津英语词典,而且这款玩具更是成为纽约现代艺术博物馆的永久展品。
the oxford english corpus would have let me look at numerous contexts of the word to tease out whether this was the case.
若有牛津英语语料库,我或许就能从大量的语境中分辨出事实是否如此。
i got the idea for this word of the day from reading more about the oxford english corpus, that dictionary maker’s tool said to have a billion words in its database.
读了更多牛津英语语料库里的内容后,我便萌生了写一写这个单词的想法。据称,该语料库是词典编纂者的好帮手,其数据库包含十亿词汇量。
i’ve talked before about jrr tolkien and his association with the oxford english dictionary.
我在前面已经谈论过关于托尔金和他与牛津英语词典的联系。
i」m a great reader of the oxford english dictionary. i love the historical meanings of words.
我很喜欢读《牛津英语词典》,喜欢看单词的历史含义。
the oxford english dictionary, on the other hand, is supposed to have dignity.
而牛津英语字典却应该是神圣的。
back when the oxford english dictionary admitted 「lol」 and a few other internet-related neologisms to its collection, someone complained that the oed 「is supposed to have dignity」.
当牛津英语字典将「lol」及一小部分其他网络新词收录进来之后,一些人开始抱怨了,说「牛津字典应该要有底线」。
the definition of euthanasia as given by the oxford english dictionary is: 「the painless killing of a patient suffering from an incurable disease or in an irreversible coma」.
关于安乐死的定义牛津英语词典给出的解释是:“无痛杀死一个患有不治之癥或深度昏迷状态的病人。