postmenopausal中文,postmenopausal的意思,postmenopausal翻译及用法

2025-11-24 18:20 浏览次数 8

postmenopausal

英['pəʊstmenəʊ'pɔ:zəl]美[ˌpoʊstmenə'pɔzəl]

adj. (妇女)绝经后的

postmenopausal 英语释义

英语释义

  • subsequent to menopause

postmenopausal 片语

片语

postmenopausal atrophy绝经后萎缩

postmenopausal women绝经后妇女

postmenopausal patients绝经后

Postmenopausal Oeteoporosis治疗绝经后骨质疏松癥

chinese postmenopausal绝经后

postmenopausal hypertension绝经后高血压

postmenopausal obese绝经后肥胖

postmenopausal depression绝经后抑郁癥

postmenopausal osteooporosis绝经后骨质疏松癥

postmenopausal 例句

英汉例句

  • murray-kolb recommends that women who don「t get enough through their diets consider taking a daily multivitamin with 18 mg of iron (8 mg for postmenopausal women).

    对在饮食中得不到足够铁的女性,穆雷科尔柏建议服用铁含量为18毫克的多维生素(对绝经后的女性服用铁含量为8毫克的多维生素)。

  • the researchers analyzed the hormone levels in 739 postmenopausal women in the cohort who were not on hormone replacement therapy.

    研究人员分析了队列中739例绝经后妇女的激素水平,她们未接受激素替代治疗。

  • 「these findings help clarify the different pathways to the development of breast cancer and the role of postmenopausal hormone treatment in increasing the rates of breast cancer, 」 menes concluded.

    美尼斯总结道:「这些发现有助于阐述乳腺癌发展的不同路程,并且说明了绝经后激素疗法会增加乳腺癌的患病几率。」

  • the authors wrote that millions of postmenopausal women take multivitamins, many of them in the hope that they will prevent chronic diseases like cancer and cardiovascular disease.

    作者称,数百万的绝经后妇女应用多种维生素,多数是希望能够预防慢性疾病如癌癥和心血管疾病的发生。

  • in a 2-year study of postmenopausal women, researchers found that the higher a woman」s sodium intake, the greater her bone loss at the hip.

    经过两年关于绝经妇女的调查,调查者发现一个妇女摄入的钠越高,就会越多地丢失髋骨的骨质。

  • the findings, reported in the american journal of clinical nutrition, add to a conflicting body of research on soy and postmenopausal bone health.

    发表在美国临床营养杂志的这项发现,是对大豆与绝经后骨健康研究的一个反例补充。

  • discontinuing hormone replacement therapy during the postmenopausal years may reduce the formation of cysts as well.

    妇女绝经后,中止荷尔蒙替代疗法也能降低囊肿形成几率。

  • in this study, previously sedentary, overweight or obese postmenopausal women experienced a graded dose-response change in fitness across levels of exercise training.

    在此项研究中,先前久坐、超重或肥胖的绝经后妇女适能的变化与锻炼水平呈剂量-量反应关系。

  • this is because postmenopausal women rarely retain the flaxen locks of their youth, of course eventually becoming grey grannies.

    这也是为什么绝经后的女性很少能保留她们少女时代淡黄色的头发,而变成白头发的老奶奶。

  • the study included women from the u.s., canada, australia, the u.k. and sweden, ages 20 to 70 years old, who were postmenopausal for at least a year.

    参加这项研究的女性来自美国,加拿大,澳大利亚和英国,年龄从20-70岁之间,已经绝经至少一年以上。

  • the disease increases with age and is more common in women than men, especially postmenopausal women.

    随着年龄的增加,女性得此病的情况比男性更普遍,尤其是围绝经期的女性。

  • fact: while it「s true the disease is more common in postmenopausal women, breast cancer can affect people of any age.

    事实:虽然绝经后的妇女更容易患乳腺癌,但任何年龄段的妇女都有患癌的可能性。

  • can decrease the risk of postmenopausal hip fracture.

    减少痤疮,减少绝经后髋部骨折的危险。

  • in postmenopausal women, says kerwin, abdominal fat still produces small amounts of estrogen, which may have a protective effect on the brain, preserving cognitive function.

    科尔文说,绝经女性中,腹部脂肪还会产生少量雌激素,这种荷尔蒙会发挥保护大脑的效用,也就由此保持了认知能力的水平。

  • postmenopausal women over 50 should also be getting these tests, as heart disease remains the biggest killer of women as well as men.

    超过50岁的绝经妇女也应接受这些测试,因为无论对妇女还是男人,心脏病都是最大的杀手。

  • these ladies were typically postmenopausal and they had this sensation of something coming down.

    这些女患者通常都已绝经,她们能感到有东西下垂。

  • hormone replacement reduces the risk of heart disease in postmenopausal women, until a huge study finds that it doesn」t (and that it raises the risk of breast cancer to boot).

    先说激素替代可以减少绝经妇女患心脏疾病的危险,然后经过大量的研究发现完全不是那么回事(反而会增加患乳癌的危险)。

  • a new study suggests simply taking vitamin d supplements may not be enough to reduce the risk of developing breast cancer in postmenopausal women.

    一项新的研究表明,仅仅依靠摄取维他命d补充物并不足以减少绝经后妇女患乳腺癌的风险。

  • but thompson said this was only relevant for people at particular risk of heart disease, such as men aged over 40 and postmenopausal women.

    但是汤马森说,这研究结果仅仅适用于有特殊罹患心脏病风险的人群,比如说,超过40岁的男性和已绝经的女性。

  • in general, women who haven't experienced menopause have a greater risk of iron deficiency anemia than do men and postmenopausal women.

    育龄期(即从月经初潮至绝经期之间的时期)妇女会比绝经后的妇女和男童稚们更容易失血,从而更容易患缺铁性贫血。

  • confounding the results even more is the fact that calcium and vitamin d supplementation is now routine therapy for postmenopausal women to protect against bone fractures.

    混淆了结果,事实是:补充钙和维生素是绝经妇女为防止骨折的日常疗法。

  • men and postmenopausal women need only around 8 mg a day, while premenopausal women need 18 mg a day.

    男性和绝经后妇女每天只需8毫克,而绝经前的妇女每天则需18毫克。

  • improves acne. can decrease the risk of postmenopausal hip fracture.

    减少痤疮,减少绝经后髋部骨折的危险。

  • clinicians should view the menopausal transition and the early postmenopausal period as times in which women are at increased risk for development of major depression.

    绝经期与绝经后期这两个阶段里,临床医师认为妇女患上抑郁癥的风险不断加大。

  • consumption of lignans in postmenopausal women was associatedwith lower body fat and body mass index, according to a study in the britishjournal of nutrition.

    根据《英国营养杂志》的研究,吃木脂素的绝经后妇女,体重减轻,脂肪减少。

相关热词