「this information, 」 pal said, 「may allow for the possibility of identifying postmenopausal women at fracture risk at a glance, without dependence on costly tests.」
她说由于这种联系,我们就可以一眼看出更年期妇女可能骨折的风险,而不需要借助昂贵的测试。
the authors wrote that millions of postmenopausal women take multivitamins, many of them in the hope that they will prevent chronic diseases like cancer and cardiovascular disease.
作者称,数百万的绝经后妇女应用多种维生素,多数是希望能够预防慢性疾病如癌癥和心血管疾病的发生。
in this study, previously sedentary, overweight or obese postmenopausal women experienced a graded dose-response change in fitness across levels of exercise training.
在此项研究中,先前久坐、超重或肥胖的绝经后妇女适能的变化与锻炼水平呈剂量-量反应关系。
to do this, they studied 65,893 postmenopausal women participating in the women's health initiative (whi) who had no previous history of cvd.
为了做到这一点,他们研究了加入妇女健康倡议组织、没有cvd病史的65,893绝经后女性。
men and postmenopausal women need only around 8 mg a day, while premenopausal women need 18 mg a day.
男性和绝经后妇女每天只需8毫克,而绝经前的妇女每天则需18毫克。
confounding the results even more is the fact that calcium and vitamin d supplementation is now routine therapy for postmenopausal women to protect against bone fractures.
混淆了结果,事实是:补充钙和维生素是绝经妇女为防止骨折的日常疗法。
other research has shown that postmenopausal women – who no longer produce estrogen – lose this protective action and become more susceptible to heart disease.
以前的研究表明不再产生雌激素的绝经后妇女失去了此种保护作用而易患心脏病。
consumption of lignans in postmenopausal women was associatedwith lower body fat and body mass index, according to a study in the britishjournal of nutrition.
根据《英国营养杂志》的研究,吃木脂素的绝经后妇女,体重减轻,脂肪减少。
this is because postmenopausal women rarely retain the flaxen locks of their youth, of course eventually becoming grey grannies.
这也是为什么绝经后的女性很少能保留她们少女时代淡黄色的头发,而变成白头发的老奶奶。
the researchers analyzed the hormone levels in 739 postmenopausal women in the cohort who were not on hormone replacement therapy.
研究人员分析了队列中739例绝经后妇女的激素水平,她们未接受激素替代治疗。