When public pensions were introduced in the 1960s there were 11 workers for every pensioner.
当公共退休养老金保障在在20世纪60年代推行时,是由11位在职人员供养一位领取退休养老金的人。
Remember our proud history of social justice, universal health care, public pensions and making sure no one is left behind.
记住我们引以自豪的历史:社会公义、全民医疗、公共养老,不遗漏社会的每一个人。
These five apparently demanded huge cuts in public pensions and red tape, and a spending cap for future years.
很明显,这五位要求大幅度削减公共养老金和政府支出,并且为未来支出做出限定。
When public pensions were introduced in the 1960s there were 11 workers for every pensioner. Now there are 2.6, compared with an OECD average of four.
当上个世纪60年代公共养老制度开始推行的时候,每个养老金领取者由11个劳动者供养,现在是2.6个劳动者,而OECD的平均值是4个。
Are Detroit「s woes the leading edge of a national public pensions crisis?
底特律的糟糕处境是否引领着一场全国公共养老金危机?
One of Mr Obama」s television ads warns, falsely, that Mr McCain plans to cut public pensions in half.
奥巴马的一则电视广告,谎称麦凯恩计划将养老金削减一半。
This article discusses the roots of public pensions in Western countries, on which an interdisciplinary and cross cultural insight within a framework of institutional analysis is based.
本文立足于跨学科、跨文化的分析视角,在制度分析的框架中,对西方国家养老保险的制度文化根源进行了探索。
The approach taken in the report may overstate their worth, but public pensions are undoubtedly superior to those generally available for private employees.
报告所采取的方法可能言过其实。但是,公共部门养老金金额无疑与私营部门员工实得金额有着天壤之别。
Mr Hutton stresses that his inquiry will be independent, but accepts that public pensions must be affordable and reflect the demographic and financial pressures felt so keenly in the private sector.
Hutton先生强调,他的调查不受任何干扰。但他表示,公共部门养老金应处于财政负荷之内,并反映出在私营部门里明显的人口压力和财政压力。