Still, the forecast illustrates how disruptive self-driving cars could be to the automotive and transportation industries.
不过这种预测仍然向我们生动地展示出颠覆性的自动驾驶汽车可能对汽车业和交通运输业带来何种沖击。
China「s first experimentation1 zone for self-driving cars has opened in the city of Wuhan.
中国首个自动驾驶汽车试验区在武汉成立。
The online taxi service Uber has confirmed that they will start carrying passengers in self-driving cars within the next two weeks.
在线出租车服务优步证实,未来两周他们将开始用无人驾驶汽车搭载乘客。
It isn」t clear what these first GM self-driving cars would look like.
目前还不清楚该公司的第一批自动驾驶汽车会是什么样。
An OECD study that modelled the use of self-driving cars in Lisbon found that Shared autonomous vehicles could reduce the number of cars needed by 80-90%.
经合组织(OECD)对里斯本自动驾驶汽车建模研究表明,共享的自动驾驶汽车将减少80- 90%对汽车数量的需求。
All in all, our self-driving cars have logged over 140,000 miles.
总之,我们的自动驾驶汽车已经行驶了14万英里。
Governments that have not thought through laws to govern autonomous vehicles as quickly as they might are unlikely to take kindly to self-driving cars barrelling down roads in the interregnum.
当政府还没有想清楚如何尽快制定法律来管理无人驾驶汽车时,他们不可能在过渡期对街上飞驰的无人驾驶汽车善意相待。
Technological feats such as self-driving cars and voice-recognition and translation programmes, not long ago a distant hope, are now realities.
无人驾驶汽车、语音识别和翻译等技术性成就,不久前还是一个遥远的梦想,现在已成现实。
It「s hard to know whether Google」s self-driving cars ought to be called recommendation technology based on big data, or whether this is going beyond recommendation and into directive commands.
很难说Google的自动驾驶车应该被称为基于大数据集的推荐技术,还是它已经超越推荐技术,直接发号施令了。
From self-driving cars to robots performing surgical procedures to computers that can out-think humans, machines are muscling into the American workforce in a big way.
从自驾车到机器人能完成外科手术过程再到超越人类思考的计算机,机械正在大规模的抢占美国人的工作岗位。
Google「s prototype self-driving cars cruised a continuous 1,000 miles of winding highways and city streets without a single intervention from their human drivers.
Google的无人驾驶原型汽车在无人干预的情况下已经行驶了1000英里的高速公路和城市街道。
For Lidow, he」s not just focused on what a world with self-driving cars would look like, but more so on how the world will operate after the fall of silicon.
利多并不想知道一个自动驾驶汽车大行其道的世界是什么样子,他最关注的是硅退出历史舞台后的世界如何运转。
The first Google mapping vehicles and self-driving cars employed ultra-expensive Lidar systems that cost tens of thousands of dollars or more.
第一辆谷歌地图测绘车和自动驾驶车都曾经采用了成本高达数万美元,甚至更高的激光雷达系统。