your shoelace got loose , please fasten it .
你的鞋带松了,请系一下。
i「ll fasten up the shoelace and stand up and walk a few steps.
让我系上鞋带,站起来走几步看看。
if you have a sharp object to use as a hook, a shoelace can make a decent fishing line.
如果你有什么尖利的东西能做鱼钩,鞋带就可以当钓鱼线。
one common trick on april fool」s day, or all fool「s day, is pointing down to a friend」s shoe and saying, your shoelace is untied.
在愚人节比较常见的把戏是指着别人的鞋子说:「你鞋带没系。」
i sing about my shoelace because
我歌唱我的鞋带是因为
attach it to a shoelace or a string, and you「ve got yourself a fishing line.
把它系在鞋带或细线上,钓鱼线就大功告成了。
thanks to shoelace actually.
事实上应该要感谢鞋带。
they will be measuring the length of telomeres — wads of dna at the top and bottom of every chromosome that, like shoelace tips, keep them from unraveling when a cell divides.
他们将测量染色体端粒的长度。染色体端粒是第个染色体两端的dna团块,就像鞋带的末端,在细胞进行分裂时,它会阻止dna链散开。
this second pass of shoelace through the eyelet keeps this knot nice and tight.
这第二个通过的鞋带孔通过保持这一结好和紧张。
who wipes peanut butter off a cheek and crayon off the wall and knots an untied shoelace to avoid a likely fall?
是谁擦去面颊上的花生酱,墻壁上的蜡笔画,系上松开的鞋带,以防孩子摔个大马趴?
a few weeks ago, i wrote about my fruitless attempt to exchange a pair of nike running shoes with a torn shoelace eyelet.
几周前,我在文章里提到我想换一双鞋带眼开裂的耐克跑步鞋,结果没有成功。
baby planted his shoe in the garden, with a new shoelace tied in a bow.
小男孩把它的鞋种在了花园里,鞋上又穿了个新鞋带。
a man tripped over his shoelace on a staircase at the fitzwilliam museum in cambridge, england, and managed to shatter three qing dynasty porcelain vases, as the guardian reported.
在英国剑桥的菲茨威廉博物馆,一个人因为踩到鞋带绊倒在楼梯上,一下子把三只清代花瓶摔得粉碎,卫报曾报道过此事。
i remember looking at my feet and finding it rather unique that my right shoelace was tied and my left one was gone.
当我朝自己的双脚看去时,发现了一件稀罕事:我右脚上的鞋带系得好好的,左脚的鞋带却不翼而飞。
they may point down to your shoe and say, 「your shoelace is untied.」 if you believe them and look down to see, you are an april fool then.
他们会指着你的鞋子说:「鞋带开了」,如果你真的相信了,向下看自己的鞋子,你就成了四月傻瓜。
it is old and the shoelace is torn.
它老了,鞋带破旧了。
the next morning at 6:30 sharp, mr. hatch left his brick house and walked eight blocks to the shoelace factory.
第二天早上6:30。他準时从家里出发,在上班的路上经过八幢公寓楼,就到了上班的地方:鞋带厂。
not for so much as a pair of shoelace or a bag of bugler .
你甚至不会在我这儿得到一副鞋带或一个袋子。
every morning at 6:30 sharp he would leave his brick house and walk eight blocks to the shoelace factory where he worked.
每天早上6:30,他準时从家里出发,在上班的路上经过八幢公寓楼,就到了上班的地方:鞋带厂。
there are different activities you can do – driving, chewing gum, shoelace tying – where if you」re good enough at them, if you「re expert enough at them, you don」t know you're doing them.
这里有不同的行为你可以做-开车,嚼口香糖,系鞋带-如果在这方面够好的话,如果你在这方面够专业的话,你不知道你正在做的事。