Sino-US中文,Sino-US的意思,Sino-US翻译及用法

2026-03-22 09:42 浏览次数 27

Sino-US

adj. 中美的;中美之间的

Sino-US 片语

片语

SINO-US WEEKLY美中时报

Sino-US trade中美贸易

Sino-US route中美航线

Sino-US Equilibrium中美均势

Sino-US Center中美中心

Sino-US competition中美竞争

Sino-us differences中美差异

Sino-US Marriage中美联姻

Sino-US conflicts中美白热

Sino-US 例句

英汉例句

  • I think the emergence of such an article reflects the emerging anti-Chjna trend and that the Sino-US relationship has been victimized by partisan politics in the United States.

    这篇文章的发表也反映了现在美国出现的那一股潮流,实际上是美国的内部斗争把中美关系作为牺牲品。

  • The answer to this question has important implications, not only for Sino-US relations but also for the geopolitics of South and Central Asia, and the Persian Gulf.

    这个问题的答案不仅对中美关系同时对有地缘关系的南亚,中亚和波斯湾有重要的意义。

  • The newly established four-star hotel is a Sino-US joint venture.

    这家新建的四星级宾馆是一家中美合资企业。

  • More than 500 agreements of purchasing intent have been signed during the 3-day Sino-US Real Estate Exhibition Fair in Beijing, which ended Sunday, CCTV reported Monday.

    据中央电视台13日报道,为期3天的「美中房地产展示交易会」12日在京闭幕,共签订了500多份意向购房合同。

  • The US government will not change its position of adhering to the one-China policy and observing the three Sino-US joint communiqués.

    美国政府坚持一个中国政策、遵守美中三个联合公报的立场不会改变。

  • Both the general and Jelay point out that this soft side of new Sino-US disputes is its flexibility of control and precaution.

    彭少将和Jelay都指出中美新争端的焦点在于控制和防备上的灵活性。

  • Both sides should take earnest measures to advance Sino-US constructive cooperative relations.

    中美双方应该采取切实措施继续推进中美建设性合作关系发展。

  • Q: What does China hope to achieve from the upcoming Sino-US summit meeting?

    问:中方希望即将举行的中美首脑会谈取得什么成果?

  • In an interview with China Daily in Beijing on Sunday morning, US Secretary of State Hillary Clinton elaborated on Sino-US cooperation regarding environmental protection and global climate change.

    22日上午,美国国务卿希拉里·克林顿接受了中国日报的采访,就中美环境、气候合作等问题进行了详细的阐述。

  • About a month ago, I had a discussion with a friend in us studies on emerging Sino-US disputes in the climate change conference at Copenhagen.

    大约一个月以前,我同一个研究美国事务的朋友讨论了在哥本哈根气候变化会议上显露出的中美争端。

  • History has showed that the stable development of Sino-US trade and economic relationship is in the long-term fundamental interest of both countries.

    历史证明,中国经贸关系的稳定发展符合两国的长期根本利益。

  • The requirements for the spent fuel pool instrument reliability in China, and comparison between the Sino-US requirements were described.

    介绍了中国针对乏燃料水池液位仪表可靠性提出的要求,并对中美两国的改进要求进行了分析比较。

  • However, it is confirmed by China「s Customs statistics that Sino-US trade volume has increased by almost 100 fold over the past 25 years from the beginning amount of less than US$1 billion in 1978.

    但至少有一点是可以肯定的:中国海关的统计数字显示,从1978年不到10亿美元的贸易额起步,中美贸易额25年间增长了几乎100倍。

  • I」ve seen a lot of reporting lately in the Chinese and US press on the state of the Sino-US relationship.

    我近来看到中美两国新闻界许多关于两国关系状况的报道。

  • While the mismatch level of RMB real exchange rate brings dramatic negative effect on Sino-US export trade.

    而实际汇率错位水平对中美出口贸易则产生了显着的负向影响。

  • Is RMB Exchange rate really the core issue to affect Sino-US trade?

    人民币汇率真的是影响中美双边贸易的核心问题吗?

  • Your visit marks the 30 years anniversary of President Nixon「s visit to China and the publication of Sino-US Shanghai Communique.

    总统先生,你的来访确逢尼克松总统访华和中美上海公报发表30周年。

  • The unit value of electronic products of Sino-US trade reflects the backward situation of China in technological advancement to some extent.

    中美之间进出口的电子产品的单位价值也在一定程度上说明了目前中国目前的科技发展情况。

  • As the new conservatism still maintains as the core of the administration」s belief system, therefore, some negative factors still bother Sino-US relations.

    然而由于新保守主义仍然在布什政府的信念体系中处于核心位置,所以一些负面因素仍困扰着中美关系。

  • The visit is an important milestone in our bilateral relations. It also laid down the foundation for the development of Sino-US relations.

    答:30年前,尼克松总统于2月21日对中国进行了访问,当时被视为「破冰之旅」,是两国关系中的一个重要里程碑,为中美关系发展奠定了基础。

  • Jiang said the RMB exchange rate was not the major cause of the US trade deficit with China and its appreciation would not solve the Sino-US trade imbalance.

    对此,姜瑜表示,人民币汇率不是造成中美贸易逆差的主要原因,自然人民币升值也不是解决中美贸易不平衡的办法。

  • There is similarity between the Legal System of Sino-US government auditing, distinguish existing too.

    中美国家审计法律制度既具有相似之处,也存在着区别。

相关热词