Article 36 Apart from the requirements of Article 13 of the Civil Servant Service Law, the employees of state-run enterprises shall not be engaged by or invest in enterprises of a similar nature.
第36条(经营或投资之限制及禁止)国营事业人员除遵照公务员服务法第十三条之规定外,不得经营或投资于其所从事之同类企业。
With the establishment of socialist economic market, state-run enterprises have put into effect the system of personnel placement on the basis of contract-oriented system;
随着社会主义市场经济体制的逐步建立,国有企业实行了以全员合同制为基础的用人制度;
As the forestry of the traditional industry, especially state-run enterprises of forestry are in the key period of the historic turning, facing a lot of difficulties and problems.
作为传统产业的林业,特别是国有森工企业正处在历史转折的关键时期,面临许多困难和问题。
A total of 514 needy families from state-run enterprises have moved into the welfare apartments.
目前,急需住房的514户国有企业职工家庭已经入住廉租房。
Article 31 With the exceptions of special technical or important managerial positions, state-run enterprises shall recruit their personnel through open examinations.
第31条 (考试用人原则)国营事业用人,除特殊技术及重要管理人员外,应以公开考试方法行之。