The Qingming Festival is also a good time to plant trees, for the survival rate of saplings is high and trees grow fast later.
这时植树树苗存活率高,之后长得也快,因此清明节也是植树的好时候。
The Qingming Festival is a time when the sun shines brightly, the trees and grass become green and nature is again lively.
在清明节里,阳光明媚,树木和小草绿意盎然,大自然又充满了活力。
The Qingming Festival is a water world cultural heritage of Dujiangyan water conservancy project in the city of Dujiangyan folk custom.
清明放水节是世界文化遗产都江堰水利工程所在地都江堰市的民间习俗。
The Qingming Festival is also a time to plant trees, for the survival rate of saplings is high and trees grow fast.
清明节也是植树的时候,因为树苗的成活率很高,树木生长也很快。
The Qingming Festival is a time when the sun shines brightly, the trees and grass become green.
清明节也是阳光明媚、草木吐绿的时节。
The Qingming Festival sees a combination of sadness and happiness.
清明节被看作是悲伤和幸福的组合。
The Qingming Festival in spring is the occasion for visiting ancestral graves.
清明节是扫墓拜祭先人的日子。